"Лео Перуц. Парикмахер Тюрлюпэн " - читать интересную книгу автора

бретанское дворянство". Твердо заучите эти слова и порядок их. А раз уж вы
очутитесь в доме, дело выиграно.
Беседовать с господами аристократами вам будет нетрудно. Речь их весьма
заурядна. Она состоит из проклятий, брани, тяжеловесных острот и
непристойностей. Умеете вы браниться и божиться?
- Еще бы, - ответил Тюрлюпэн. - Я умею ругаться, как пьяная баба.
- Вот и отлично, - сказал писец. - А если вас спросят, какой вам дан
наказ, вы ответите: только один - доказать при всех обстоятельствах
преданность дому де Лавана. О слугах и лакеях говорите не иначе, как с
прибавлением слов: мошенники и олухи. По этому признаку узнается дворянин.
Свою поклажу вы оставили в гостинице, где остановились, чтобы позавтракать.
Затем, насчет герцогини вот что заметьте себе: к ней приближаются с двумя
учтивыми поклонами; стоят перед нею, обнажив голову. Помните об этом и не
ошибитесь.
- Обнажив голову, - бормотал Тюрлюпэн, - два учтивых поклона. Хорошо,
что вы мне это сказали.
- Ну, сударь, скоро полночь. Вот ваша одежда, вот ваши документы.
Завтра на рассвете вы найдете меня на берегу реки, под откосом. Там я буду
вас ждать. Вы знаете, в чем ваша задача. Мы договорились.
- Еще только одно, - сказал Тюрлюпэн. - Этот господин де Жослэн
проиграл вам также, надо думать, свой кошелек с деньгами. У меня нет с собою
ни одного су.
- Кошелек! - воскликнул писец. - Нет, кошелька я вам не дам. Дворянину
денег не нужно, дворянин заставляет других платить за себя.


* * *

В четверть первого ночи Тюрлюпэн постучал в двери родового замка
Лаванов. Послышались голоса, шаги, звяканье ключей. Дверь приоткрылась. Свет
фонаря упал на плюмаж шляпы Тюрлюпэна и скользнул вниз до кончиков его
ботфорт.
- Ваше имя?
- Рене де Жослэн, сьер де Кеткан.
- Чем желаете вы служить ее светлости герцогине?
- Своею шпагою.
- А если вы ее потеряете?
- Тогда своею головой.
- Кто дал вам такое поручение?
- Бог и бретонская знать, - воскликнул Тюрлюпэн.
Дверь с визгом отворилась. Между двумя рядами одетых в черное и лиловое
лакеев Тюрлюпэн прошел в ярко освещенные сени. Он зажмурил глаза. Свет
ослепил его.
- Мы ждали вас, сударь, - раздался звонкий юношеский голос. Приветствую
вас в этом доме.
На широкой лестнице стоял молодой герцог де Лаван и размашистым жестом
снял шляпу перед Тюрлюпэном.


Глава XII