"Джефф Питерс. Лишний доллар не помешает (Вестерн) " - читать интересную книгу автора Полковник постучал в дверь и предусмотрительно отошел в сторону. Как и
следовало ожидать, ответом ему были четыре пули, которые вылетели из двери, с треском отламывая длинные щепки. Грохот выстрелов еще отдавался на лестнице, когда полковник услышал, как за простреленной дверью внутри номера хлопнула створка оконного стекла. Он заглянул в номер. Сизые лохмотья порохового дыма уплывали в открытое окно. Слышались быстрые шаги человека, бежавшего по верхней галерее. Вот он остановился, заскрипели перила, и тут же раздался звук прыжка на твердую землю с высоты второго этажа: удар каблуков, треск порванной ткани и пара соответствующих выражений. Выглянув в окно, полковник увидел убегающую фигуру. Он повернулся и вышел из номера, не забыв галантно приподнять шляпу, прощаясь с перепуганной полураздетой женщиной, забившейся в угол кровати. Спускаясь по лестнице и проходя через салун мимо окаменевшего бармена, полковник слышал, как Гай Каллавэн подбегает к коновязи, как, торопясь и путаясь, отвязывает лошадь, и, наконец пытается вскочить в седло... Вот застучали копыта. Наглый и неустрашимый убийца стремительно удалялся по длинной пустой улице, а полковник Мортимер еще даже не коснулся оружия. Все это время внутри полковника работал невидимый дальномер, отсчитывавший расстояние до цели. Тридцать метров... Полковник подошел к своему коню. Тридцать пять метров... Полковник расстегнул седельную сумку... сорок метров... извлек из нее винчестер... [Винчестер - название винтовок и карабинов, выпускавшихся с середины 19 века американской фирмой стрелкового оружия (по имени ее основателя О. Ф. Винчестера). Трубчатый подствольный магазин вмещал 5, 6, 9 и больше патронов, которые могли скобой, расположенной под шейкой приклада, движением вниз, что позволяло произвести подряд несколько выстрелов, не нарушая прицеливание.] сорок пять метров... лязгнул затворной скобой... пятьдесят метров... Выстрел! На другом конце улицы, у самого поворота, поднялось облако пыли. Это на полном скаку рухнул и перевернулся через голову конь, которому пуля полковника вошла под лопатку. Гай Каллавэн выбрался из-под убитого коня и оглянулся. Полковник выстрелил второй раз, и Гай повалился в пыль, вскрикнув от боли. Полковник Мортимер вложил винчестер в специальное гнездо на откинутом вниз клапане седельной сумки, между дробовиком и длинноствольным револьвером. Он нежно похлопал по шее своего коня, взбудораженного выстрелами, и неторопливо принялся пристегивать к рукоятке револьвера плечевой упор. На другом конце улицы над убитой лошадью поднималась шатающаяся фигура противника. Гай Каллавэн, зажимая свободной рукой рану на плече, поднял кольт и закричал: - Ну, теперь тебе не жить! Прогремел выстрел, и фонтанчик пыли взметнулся на дороге в двух шагах от полковника. Вторая пуля ударила в землю у задних ног коня. Полковник прижал пристегнутый упор револьвера к плечу и прицелился. Гай успел выстрелить еще раз, и последняя его пуля зарылась в землю так же, как и предыдущие - он был слишком далеко от полковника, чтобы попасть в него, стреляя из кольта. Да, оружие никогда не подводило его, когда надо было выстрелить человеку в спину с трех шагов. И даже на двадцати шагах Гай |
|
|