"Натали Питерс. Маскарад " - читать интересную книгу автора

и исчезла. О, это было чудесно! Послушайте, сегодня я хочу пойти в своем
новом наряде в театр, а потом...
- Не следует слишком часто повторять свои поступки, Фоска, - поспешно
вставил Антонио. - Это тоже может наскучить.
- Ни за что и никогда! - заверила она. - Двадцать два года я была
женщиной. Почему бы следующие двадцать два не прожить мальчиком?
- Не думаю, что это понравилось бы Лоредану, - сонно промолвил Джакомо.
Он не заметил предупреждающий взгляд Антонио.
На лицо Фоски набежала тень. Правда, лишь на мгновение.
- Ха-ха! - Она тряхнула головой. - Неужели вы думаете, меня беспокоит,
как к этому отнесется Алессандро? Он стар и скучен. К тому же давно забыл,
что такое веселье - если вообще когда-либо имел об этом представление. Ведь
это же карнавал. Кар-на-вал! Не хочу, чтобы он кончался! - Она простерла
руки к потолку, словно требуя, чтобы небеса остановили для нее течение
времени.
Вскоре чичизбео распрощались с ней, наговорив комплиментов и поцеловав
руку. Фоска разрешила Эмилии уложить себя в постель. Перед тем как заснуть,
она вновь и вновь смаковала ощущение испытанной свободы. Она стала кем-то
другим, вырвалась из наскучившей и раздражавшей ее жизни. Испытала
удивительное чувство - погрузилась в мечту. Ее не испугала рискованная игра
со смертью. Она даже не допускала мысли, что ей грозила опасность. Скорее
наоборот, приключение заинтриговало и взволновало ее, и она мечтала о его
повторении.

Фоска проспала далеко за полдень, когда в спальню ворвалась Эмилия и
распахнула шторы на окнах по обе стороны комнаты. Зимнее солнце залило
помещение мягким светом, тепло мерцало на позолоте, подчеркивало
болотно-зеленые обои и обивку мебели. Интерьер был выдержан в китайском
стиле, или скорее в стиле, который французы называли "ориентальным" и
который с готовностью подхватили итальянцы. Кровать Фоски стояла на
невысоком подиуме, сооруженном в углу комнаты. Панели, расположенные на
закругленных стенах, скрывали шкафы и дверь, ведущую в гардеробную -
небольшое овальной формы помещение, в котором Фоска принимала своих самых
близких друзей, духовника и парикмахера. Спускающийся на кровать полог был,
как обычно, раздвинут. Фоска ненавидела небольшие закрытые пространства и
даже в самую холодную погоду не опускала его.
Эмилия подала поднос с кофейным сервизом. Венецианцы всех классов и
сословий были ярыми приверженцами кофе и горячего шоколада и в часы
бодрствования непрерывно поглощали эти напитки.
Фоска лежала, пытаясь хотя бы на несколько минут сберечь воспоминания
об увиденных снах. Потом присела на кровати и вздохнула.
- Ах, Эмилия, я устала больше, чем думала. Уже поздно?
- Три часа, синьора.
- Только три? Я считала, что больше. Кто-нибудь меня спрашивал? - Она
взяла чашку кофе и с удовольствием огляделась вокруг.
- Донна Мария Фоскари и дон Пьетро. - Эмилия пошевелила кочергой в
камине и смахнула с поленьев золу.
Фоска кивнула. Ее подруга по монастырской школе со своим чичизбео.
Неправдоподобно глупые и неинтересные люди.
- А также донна Элизабета Трон и дон Марио - или как там его? - новый