"Натали Питерс. Опасное наваждение" - читать интересную книгу автора Комната была ярко освещена. Горели все свечи - и на стенах, и на
столах. Моим глазам потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к свету. Я стояла, зевая и потягиваясь, и терла глаза руками. - Иди сюда, мерзкая девчонка! - рявкнул дядя. - Выйди на середину комнаты, чтобы мсье Гаррет смог тебя разглядеть получше. Дядя подошел и опустил свою потную ладонь мне на плечо. От него несло табаком и водкой. Я гневно стряхнула его руку. - Вот она, мсье. Ваша девственница! Желаю вам повеселиться! Ха-ха-ха! Его смех отозвался страшным эхом. Дядя сильно толкнул меня, и я полетела вперед, прямо в руки незнакомца. Он придержал меня за плечи, не дав упасть. Я быстро выпрямилась и отскочила. Это был тот самый иностранец, о котором судачил на кухне Василий. Интересно, откуда он приехал? Он не походил на русского. Это был большой, грузный мужчина, с широкими плечами и крепкими мускулами, бугрящимися под одеждой. Лицо словно подтверждало мое первое впечатление: оно было почти квадратным, с суровым выражением. Незнакомца едва ли можно было назвать красавцем. В длинных кудрявых черных волосах (и еще больше в бороде) проглядывала седина, хотя, судя по гладкой коже на щеках и вокруг глаз, ему было не больше двадцати пяти. Крупный нос был явно когда-то перебит, и на переносице виднелся маленький шрам. Еще один багровый шрам спускался по левой щеке и терялся в бороде. Видно было, что этому человеку пришлось нелегко в жизни, однако его одежда была безупречно элегантной. Он носил сюртук из темно-коричневой шерсти, плотно облегавшие ноги желтовато-коричневые бриджи и отполированные до блеска сапоги для верховой езды. На серебристо-серый жилет падали каскады кружев. покупатель на ярмарке, которому предложили клячу вместо настоящего скакуна. Затем гость зевнул, прикрывшись ладонью, и отвернулся. Я неожиданно разозлилась, хотя и понимала, что выгляжу крайне непривлекательно в своей бесформенной рубашке: высокая, трогательно худая, с узкими бедрами и только слабым намеком на грудь. Мои волосы были всклокочены со сна, а лицо искажала гримаса ярости. Могу поспорить: глаза мои горели, как два уголька, под спутанной копной нечесаных волос. - Ну, как она тебе? - требовал ответа дядя. - Разве не хороша? - На мой вкус слишком молода, - холодно заметил незнакомец. У него был низкий, довольно приятный голос. По его напряженной спине я догадалась, что гость разгневан - видимо, мой дядя пообещал ему настоящую русскую красавицу. - Молода? - вскричал Алексей. - Разумеется, она молода! Девственницы такими и должны быть, иначе возникает сомнение в их невинности. - Дядя подошел ближе, и я гневно сжала руки в кулаки. - Разве не так, крошка? - промурлыкал он пьяно. Негодяй поддел пальцем мой подбородок и приподнял мне голову. Затем наклонился, словно собираясь поцеловать меня. - Что тебе надо? - Я стряхнула его руку и шагнула в сторону. - Зачем ты привел меня сюда? - Я сделал небольшую ставку за игрой в "фараона" сегодня ночью, - сообщил мне дядя, - и проиграл. Поздоровайся с мсье Гарретом. На сегодня ты принадлежишь ему. Боже мой, мерзавец поставил меня на кон в карточной игре, как какую-то вещь! - Грязный пес! - вскричала я и бросилась на негодяя, пытаясь выцарапать |
|
|