"Натали Питерс. Опасное наваждение" - читать интересную книгу автора

Комната была ярко освещена. Горели все свечи - и на стенах, и на
столах. Моим глазам потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к свету.
Я стояла, зевая и потягиваясь, и терла глаза руками.
- Иди сюда, мерзкая девчонка! - рявкнул дядя. - Выйди на середину
комнаты, чтобы мсье Гаррет смог тебя разглядеть получше.
Дядя подошел и опустил свою потную ладонь мне на плечо. От него несло
табаком и водкой. Я гневно стряхнула его руку.
- Вот она, мсье. Ваша девственница! Желаю вам повеселиться! Ха-ха-ха!
Его смех отозвался страшным эхом. Дядя сильно толкнул меня, и я
полетела вперед, прямо в руки незнакомца. Он придержал меня за плечи, не дав
упасть. Я быстро выпрямилась и отскочила. Это был тот самый иностранец, о
котором судачил на кухне Василий.
Интересно, откуда он приехал? Он не походил на русского. Это был
большой, грузный мужчина, с широкими плечами и крепкими мускулами,
бугрящимися под одеждой. Лицо словно подтверждало мое первое впечатление:
оно было почти квадратным, с суровым выражением. Незнакомца едва ли можно
было назвать красавцем. В длинных кудрявых черных волосах (и еще больше в
бороде) проглядывала седина, хотя, судя по гладкой коже на щеках и вокруг
глаз, ему было не больше двадцати пяти. Крупный нос был явно когда-то
перебит, и на переносице виднелся маленький шрам. Еще один багровый шрам
спускался по левой щеке и терялся в бороде. Видно было, что этому человеку
пришлось нелегко в жизни, однако его одежда была безупречно элегантной. Он
носил сюртук из темно-коричневой шерсти, плотно облегавшие ноги
желтовато-коричневые бриджи и отполированные до блеска сапоги для верховой
езды. На серебристо-серый жилет падали каскады кружев.
Он окинул меня беглым, слегка презрительным взглядом, глядя, словно
покупатель на ярмарке, которому предложили клячу вместо настоящего скакуна.
Затем гость зевнул, прикрывшись ладонью, и отвернулся. Я неожиданно
разозлилась, хотя и понимала, что выгляжу крайне непривлекательно в своей
бесформенной рубашке: высокая, трогательно худая, с узкими бедрами и только
слабым намеком на грудь. Мои волосы были всклокочены со сна, а лицо искажала
гримаса ярости. Могу поспорить: глаза мои горели, как два уголька, под
спутанной копной нечесаных волос.
- Ну, как она тебе? - требовал ответа дядя. - Разве не хороша?
- На мой вкус слишком молода, - холодно заметил незнакомец. У него был
низкий, довольно приятный голос. По его напряженной спине я догадалась, что
гость разгневан - видимо, мой дядя пообещал ему настоящую русскую красавицу.
- Молода? - вскричал Алексей. - Разумеется, она молода! Девственницы
такими и должны быть, иначе возникает сомнение в их невинности. - Дядя
подошел ближе, и я гневно сжала руки в кулаки. - Разве не так, крошка? -
промурлыкал он пьяно. Негодяй поддел пальцем мой подбородок и приподнял мне
голову. Затем наклонился, словно собираясь поцеловать меня.
- Что тебе надо? - Я стряхнула его руку и шагнула в сторону. - Зачем ты
привел меня сюда?
- Я сделал небольшую ставку за игрой в "фараона" сегодня ночью, -
сообщил мне дядя, - и проиграл. Поздоровайся с мсье Гарретом. На сегодня ты
принадлежишь ему.
Боже мой, мерзавец поставил меня на кон в карточной игре, как какую-то
вещь!
- Грязный пес! - вскричала я и бросилась на негодяя, пытаясь выцарапать