"Вики Петтерсон. Аромат теней ("Зодиак" #1) " - читать интересную книгу автора Я уже было вскочила, на спохватилась, взяла себя в руки, замигала - и
вернулся костлявый стареющий банкир, благожелательно смотревший на меня. Никто вокруг не двинулся. Никто не закричал. Из искусно скрытого проигрывателя доносилась негромкая классическая музыка, и ровный гул разговоров и стук посуды отправили в небытие вопль, все еще звучавший у меня в сознании. Стол не был расколот или обожжен, и свеча мягко мерцала между нами. Аякс усмехнулся, голос его рокотал в тощей груди, как гром. Я смотрела на него, но между нами словно повис невидимый занавес: я не чувствовала Аякса. Ни оскорбленного эго, ни больного места, на которое можно было бы надавить. Похоже, мой интуитивный дар меня совершенно покинул. Но одно я знала точно: этот облик невинного туриста - только видимость. Сидящий напротив меня человек жесток, возможно, безумен, и точно очень опасен. - Что случилось, Джоанна, дорогая? Видения? Может, что-то напомнило тебе горячую летнюю ночь? Может, тени, набрасывающиеся на тебя из пустыни? По спине у меня пробежала дрожь, и впервые за очень долгое время я растерялась и не представляла, что делать. Превратилась в застывшего зайца под его взглядом, а Аякс просто ждал, как опытный хищник. "Можно позвать метрдотеля или службу безопасности, - подумала я. - Приказать вышвырнуть Аякса из ресторана и казино и никогда не впускать больше. Хотя какую причину я могу назвать? Что у меня неудачное свидание? Что человек, сидящий передо мной, только что выглядел скелетом? Что под его вялой, стареющей внешностью таится чудовище? Или что он знает обо мне то, чего не должен?" - А ведь я говорил им, что это ты. - Он наколол на вилку высохший Все стало ясно, как только ты вошла. ______________ * Бифштекс из мяса коровы абердин-ангусской породы. - Прим. перев. Я заставила себя сосредоточиться на лом. - Понял по запаху? - Да. Ты благоухаешь, как пустынная мята в цвету после летней бури. - Он сморщил нос, и лицо его снова приобрело высокомерное выражение. - Но ты сама даже не знаешь этого, верно? Тебе не объяснили, кто ты, ничего не сказали о твоем происхождении. Тебя бросили, как беспомощного младенца, у которого нет даже возможности пососать молоко. Он рассмеялся и наклонился еще ближе, сокращая расстояние между нами. Я подавила стремление бежать из зала, как испуганный ребенок, и осталась на месте. Как он заметил, я боец. - Я собираюсь дать тебе кое-что еще для психоанализа, Джоанна Арчер. Вероятно, это самое важное, что тебе приходилось слышать, поэтому будь внимательна. - Он облизал губы, не отрывая от меня взгляда. - Феромоны. Знаешь, что это такое? Ошеломленная сменой темы, я тем не менее сумела небрежно пожать плечами. - Химические вещества. Запахи, которыми животные привлекают представителей своего вида. И что? - Не только. Других видов тоже. Даже врагов. - Последнее слово он произнес медленно, выпуская слоги так, как священник вкладывает облатку. |
|
|