"И.Пфлаумер. Фигуры из песка " - читать интересную книгу автораподумывал темной ночью навестить Томасона и выяснить, откуда у писаря такие
заработки, но отвлекали более важные дела. Теперь же без посещения дома обер-мастера было не обойтись. Оказавшись на крыльце, Вэн трижды постучался. Он понятия не имел, сообщили ли жене Томасона о "несчастном случае" произошедшем с ее мужем. "Упал на лопату двадцать раз. А ожоги от муравьиных укусов" - усмехнулся Вэн. Оставалось действовать по обстоятельствам. Дверь открыла жена Томасона. Полноватая седовласая леди с идеальной осанкой и королевской грацией. "Еще бы, на запросы такой жены писарю не заработать". От внимания мастера не ускользнули ни волосы с тщательно закрашенной сединой, уложенные в высокую прическу, ни старательно запудренные морщины, ни дорогое платье, скрывающие недостатки фигуры и подчеркивающие внушительную, покрытую светлой пудрой, грудь. - О, мадам, вы должно быть супруга обер-мастера Томасона! - воскликнул Вэн, церемонно кланяясь. - До моих ушей доходили слухи о вашей неувядающей красоте, но, признаюсь, я не верил им. Теперь же я просто обязан извиниться перед вами за свои сомнения. Вы прекрасны, прекрасны! - предано заглядывая в глаза женщине, Вэн лишь мельком взглянул на гостиную, за спиной "мадам". - Ну что вы, - покровительственно улыбнулась дама, расплываясь в довольной улыбке - не нужно! Вы к Томасону? - По правде говоря, да. Несколько дней назад, я не помню точно, всегда теряюсь в обществе красивых женщин, знаете ли... - Вэн смущенно поправил - Реставрацией, - поправила хозяйка. - Да, реставрацией, именно. Вечно забываю это слово. Так вот, несколько дней назад я передал ему один старинный свиток. Хотел узнать, на сколько он старинный, так, безделушка по сути, но я, к стыду своему, любопытен. О, наверное, мне не стоит отвлекать вас от дел, могу я увидеть вашего мужа? - Томасона нет. Мой муж, человек погруженный в работу, поэтому иногда забывает о времени. Боюсь, ничем не могу... - Удивительный человек! - прервал вежливое прощание Вэн. - Если бы у меня была такая супруга, я бы забывал о времени дома, а не на службе, - Мастер придал лицу максимально восторженное выражение, и тут же затараторил, - Простите, это замечание было не корректным, я не должен был... О, наверное мне лучше уйти. - Я думаю, что мой муж появится максимум через полчаса. Могу предложить вам подождать его здесь, - Цветистые комплименты достигли намеченной цели. - Это не стеснит вас? Мне бы не хотелось доставить вам даже малейшие неудобства. После минутных препираний Вэн с удовольствием уступил и вошел в большую, со вкусом обставленную гостиную. Одна из стен была заставлена книгами - тут стояли всевозможные руководства по работе со старинными рукописями, которые мастер заметил еще с порога, и дамские романы со всех сторон света. Хозяйка принесла кофейник, пригубила бодрящий напиток и уснула с |
|
|