"Сьюзен Элизабет Филлипс. Мой, и только мой " - читать интересную книгу автора

ублажить Джоди, если она найдет подходящую женщину в подарок Кэлу.
Два новых посетителя вошли в "Зебру", и Джоди направилась к ним:
работа обязывала. По пути она прикинула, к кому бы могла обратиться.
Достойных кандидаток не находилось. Да, знакомых женщин у нее хватало, да
только никто не тянул на классную.

***

Два дня спустя, в субботу, Джоди все еще билась над этой проблемой,
когда с тяжелой от похмелья головой спустилась в кухню родительского дома
в Глен-Эллен "Городок, практически входящий в Большой Чикаго.", штат
Иллинойс. Время близилось к полудню, родители уехали на уик-энд, ее смена
начиналась в пять вечера, чему Джоди не могла не радоваться: ей
требовалось несколько часов, чтобы прийти в себя после ночной пьянки.
Открыв дверцу буфета, она нашла только банку растворимого кофе без
кофеина. Дерьмо. На улице моросило. Голова раскалывалась, так что за руль
она садиться не могла, и ей требовалась как минимум кварта крепкого кофе,
чтобы получить наслаждение от игры.
Все шло наперекосяк. "Старз" в этот день играли в Буффало, так что в
"Зебре" ждать их не приходилось. А как она через несколько дней посмотрит
им в глаза, если не сможет найти подарок Кэлу? Одна из причин повышенного
внимания к ней со стороны "Старз" состояла в том, что она всегда находила
им женщин.
Джоди выглянула в окно кухни и увидела, что в доме мымры горит свет.
Мымрой Джоди прозвала доктора Джейн Дарлингтон, соседку родителей. Не
врача, а доктора физики. Мать Джоди не могла нахвалиться на нее: она
всегда помогала Пулански разбираться с почтой и всякими декларациями с тех
пор, как они переехали в Глен-Эллен пару лет назад. Может, решила Джоди,
мымра поможет ей с кофе.
Она быстренько подкрасилась, натянула на голое тело обтягивающие
черные джинсы, надела футболку Уилли Джаррелла, сунула ноги в сапожки.
Схватила пустой "тапперуэр" "Так называются (по фамилии изобретателя)
разнообразные пластиковые контейнеры для пищевых продуктов, выпускаемые
фирмой "Тапперуэр хоум партиз"." и направилась к соседнему дому.
Плащ она не надела, поэтому уже дрожала мелкой дрожью, когда доктор
Джейн таки откликнулась на ее звонок.
- Привет.
Доктор Джейн, выглянув в смотровое окошечко, выжидающе смотрела на
нее сквозь мымровские большие очки в тяжелой роговой оправе.
- Я - Джоди, дочь Пулански. Ваших соседей. Доктор Джейн ничем не
выказала желания пригласить ее в дом.
- Послушайте, тут чертовски холодно. Можно мне войти?
Мымра наконец-то сообразила, чего от нее ждут. Открыла дверь и
впустила Джоди.
- Извините. Я вас не узнала.
Едва переступив порог, Джоди поняла, почему доктор Джейн не горела
желанием пообщаться с ней. Глаза за стеклами очков слезились, нос
покраснел. Несмотря на похмелье, Джоди без труда догадалась о причине:
доктор Джейн оплакивала свою неудавшуюся жизнь.
На мымру, высокую, никак не меньше пяти футов и восьми дюймов, Джоди