"Сьюзен Элизабет Филлипс. Блестящая девочка (Том 2) " - читать интересную книгу автора

Она посмотрела на одного, потом на другого.
- Вы знакомы?
Мишель Антон кивнул.
Флер пришла в себя и изобразила приятную улыбку. Ей уже не
Семнадцать, и она не собиралась перед каждым обнаруживать свои чувства.
- В общем-то Мишель - это мой брат Майкл.
- О Боже! - Взгляд Кисеи заметался между ними. - Что мне надо
сделать? Заиграть на органе?
Майкл засунул руку в карман брюк.
- А как насчет нескольких нот на чем-нибудь попроще?
Флер не понравилась его враждебность. Это у нее есть право злиться на
него.
- Ты знал, что я в Нью-Йорке? - спросила она.
- Знал.
Ей хотелось быть сдержанной, разумной при встрече с ним. Но она не
могла. Схватив сумочку, Флер ткнулась носом в щеку Кисеи и выбежала из
уборной.
Кисеи догнала ее почти на улице.
- Флер, подожди. Боже, извини. Я понятия не имела.
- Все в порядке. Кисеи. Просто это шок. Вот и все.
- Флер, Мишель действительно... Он действительно замечательный парень.
Флер повернулась к ней.
- И ты считаешь, что я ужасная, да?
- Конечно, нет. Я думаю, вам надо получше узнать друг друга, прежде
чем ты вычеркнешь его из своей жизни.
Флер увидела такси и остановила его.
- Иди к своим, Магнолия. Выпей за меня. Я поеду домой спать.
В ту ночь она долго не могла заснуть.
В следующие несколько недель она собиралась забыть о Майкле. Однажды
вечером Флер шла по Пятьдесят пятой улице в западной части города и
изучала номера над дверями. Было почти семь часов, все магазины были
закрыты. Хорошо, иначе ей было бы не пробраться по этой улице.
Она нашла нужный номер, и ей стало ясно, что брат не был слишком
удачливым бизнесменом. Хороший адрес, но фасад не производил должного
впечатления. Окна слишком малы и плохо освещены. Но в них была выставлена
самая красивая одежда, которую Флер когда-либо доводилось видеть.
Кисеи сказала, что работы Майкла замечательные, но подруге было
свойственно преувеличивать, поэтому Флер не отнеслась серьезно к ее
словам. Особенно после того, как Кисеи намекнула, что лучше бы Флер
подружиться с Майклом. Рассмотрев платья, Флер поняла, что похвалы Кисеи
были совершенно справедливыми.
Он явно был противником моды, делавшей женщин похожими на мужчин.
В маленькой витрине бутика были выставлены четыре прелестных
женственных платья, вызывавших в памяти и картины Ренессанса, и мюзиклы
Басби Беркли. Глядя на шелка и джерси, на красиво уложенный крепдешин.
Флер пыталась вспомнить, сколько времени она уже не носит платьев и
блузок. Она давно не покупала себе ничего, кроме губной помады и
тампаксов. Все деньги она вкладывала в рыночные бумаги.

***