"Джадсон Пентикост Филипс. Дом на горе " - читать интересную книгу автора

как ангел. Я, конечно, не подозревала о том, что на бал для студенток
колледжа он явился, чтобы найти ту, кто согласится поехать после танцев к
нему домой. И его выбор пал на меня.
Свою партию он вел блестяще. Ни разу не обмолвился о том, что задумал.
Только следил, чтобы у меня под рукой всегда был полный бокал шампанского.
А как мы танцевали! Он прижимал меня к себе нежно, но решительно. Я этого
не понимала, но он обольщал меня на глазах у сотни танцующих пар. А я...
ну, я не оставалась в долгу. Всегда я говорила себе, что меня нисколько не
интересуют мужчины, в которых я не влюблена. А тут, я впервые услышала его
имя, ничего о нем не знала, но... но каждым движением показывала ему, что
испытываю те же чувства, что и он. "Давайте уедем отсюда", - предложил он в
перерыве между танцами. "Я думала, что никогда не услышу от вас этих слов",
- ответила я, словно получала подобные предложения по три на день. Внезапно
мне захотелось показать ему, что для меня это вполне естественно. Фреда я
даже не вспоминала. Так же, как и жизненные правила, которых я всегда
придерживалась. Я не узнавала себя. Я хотела, чтобы случилось все, что
могло случиться.
Мы вышли из отеля, сели в такси. Он жил, как сказал мне, в особняке,
разделенном после реконструкции на отдельные квартиры, в Ист-Сайде. "Мы
будем одни, - обещал он, - хоть целую вечность". А потом он начал целовать
меня, страстно целовать. Я дрожала с головы до ног. Когда мы подъехали к
дому, ему пришлось чуть ли не занести меня на крыльцо.
В квартире, в маленькой прихожей, он снял с меня пальто и бросил на
пол. Начал... начал раздевать меня. И все время шептал: "Ты прекрасна, как
ты прекрасна!"
Я никогда не забуду того странного выражения, что появилось на его
лице. "Неужели для вас это внове?" - спросил он. "Да, да", - уверила я его.
К моему изумлению, он отпрянул от меня и ушел в гостиную. Я не
понимала, что происходит. Поправила платье, подобрала с пола и надела
пальто. Тут меня охватил стыд.
Он наливал виски, стоя спиной ко мне. "Извини, крошка, - услышала я. -
Я не знал".
Не помню, как я оказалась на улице. Больше мы не перемолвились ни
словом. Я... я никогда не видела его с тех пор.
- Он не хотел лишних хлопот, - нарушил наступившую паузу Питер. -
Девушка, которую лишают невинности, может "качать права".
- Он растоптал меня. Я была в ужасе от той легкости, с которой
переступила собственные принципы.
- Вы проснулись не в том месте и не в то время, - пояснил Питер. -
Такое случается со многими.
- И все так страдают? - отозвалась Линда. - Много месяцев мне
казалось, что на меня показывают пальцами. А как я боялась Фреда. Уж он-то,
думала я, должен догадаться, интуиция не могла подвести его. Я же стала
совсем другой. Теперь прикосновения его рук жгли меня, как раскаленное
железо. Я не могла расслабиться ни с Фредом, ни с кем-то еще.
- Вы все еще не рассказали мне о своих грехах, - напомнил Питер.
- О, были и грехи, а кара пала на Фреда. После окончания колледжа его
взяли в армию, и мы оба знали, что его отправят во Вьетнам. Пройдя курс
начальной подготовки, он приехал в короткий отпуск, после которого его
часть отплывала за океан. Тогда мы всерьез заговорили о свадьбе. Он с