"Ирина Пигулевская. Подлинная история графини де Ла Фер " - читать интересную книгу автора

успокоил. Видно, самой судьбе было угодно дать ей передышку - и она не стала
противиться. Однако ей в голову пришла ужасная мысль.
- Боже мой, - прошептала она, - неужели он увидел, почувствовал?..
Ей сделалось дурно. Анна хотела подойти к раскрытому окну, но смогла
лишь протянуть руку; ноги у нее подкосились, и она упала в кресло.
Кэтти тут же подбежала к госпоже с намерением помочь, расстегнуть
корсаж, но Анна вскочила, как ужаленная.
- Что вам нужно?! - воскликнула она. - Как вы смеете прикасаться ко
мне?
- Я думала, сударыня, что вы лишились чувств, и хотела помочь вам, -
робко ответила служанка.
Анна не на шутку перепугалась.
- Лишилась чувств! Я! Я! - кричала она. - Уж не принимаете ли вы меня
за какую-нибудь слабонервную дурочку? Когда меня оскорбляют, я не лишаюсь
чувств - я мщу за себя, слышите?
Анна в этот миг сама была готова поверить в то, что говорит, но
следовало сначала прийти в себя, и она знаком приказала Кэтти выйти.
Вечером миледи приказала ввести к ней д'Артаньяна, как только он
придет. Но он не пришел. Зато пришел Рошфор, и Анна так обрадовалась
дорогому гостю, что забыла о всех неприятностях. Они провели замечательный
вечер.
На следующий день миледи настоятельно велела провести гасконца
немедленно, как только он появится. Разговор с Рошфором навел ее на
интересные мысли, и ей нужна была информация. Но и сегодня она ждала
напрасно.
На третий день она решила написать ему записку с приглашением. Чтобы
усыпить бдительность гасконца, Анна упомянула и лорда Винтера, который тоже,
якобы, хотел видеть его.
Вечером, ровно в девять, д'Артаньян был в особняке на Королевской
площади.
- Просите, - сказала миледи коротко, и, когда молодой человек прошел в
гостиную, добавила: - Меня ни для кого нет дома. Слышите, ни для кого!
Лакей с поклоном вышел.
Вообще, Анна чувствовала себя не лучшим образом. Вопреки ожиданиям, или
как раз в соответствии с ними, эта интрижка не доставляла ей особого
удовольствия. Притворялась она достаточно успешно, но чувствовала себя как
на тяжелом задании. Временами Анна проклинала свое воспитание и
романтические бредни, которыми была забита ее голова.
"Если бы не помощь моего любезного друга, - думала она, краем уха
выслушивая бредни д'Артаньяна и милостиво отвечая, - сейчас я чувствовала бы
себя еще хуже. Главное только не влюбиться в Рошфора, как в свое время в
Бекингэма, и все будет просто замечательно".
Взгляд д'Артаньяна сказал ей, что она выглядит не так, как должна бы.
Мельком глянув в зеркало, миледи увидела бледное лицо и лихорадочно
блестевшие глаза, что отнюдь не могло считаться признаками красоты. Причем
это было заметно даже в полумраке гостиной.
Тем не менее гасконец продолжал осыпать ее комплиментами. Анна, сделав
над собой известное усилие, приветливо улыбнулась ему и завязала
непринужденный разговор. Верно говорят, что улыбка поднимает настроение:
через короткое время она почувствовала себя просто замечательно и полностью