"Ирина Пигулевская. Подлинная история графини де Ла Фер " - читать интересную книгу автора

надеюсь, что тот, кого он собирается проучить, на этот раз не скроется от
него.
- Не скроется? - переспросил Рошфор, понемногу свирепея.
- На глазах у дамы, я полагаю, вы не решитесь сбежать? - крикнул юнец.
Решительно, это было слишком.
- Вспомните... - воскликнула Анна, видя, что Рошфор уже вытаскивает
шпагу, - вспомните, что малейшее промедление может все погубить!
И она сжала руку графа.
- Вы правы, - чуть помедлив, сказал Рошфор, взглянув на прекрасную руку
на своем плече. - Езжайте своим путем, я поеду своим.
И, поклонившись Анне, вскочил в седло, тогда как кучер обрушил град
ударов кнута на спины лошадей кареты. Анна проводила взглядом нелепую фигуру
с обмотанной полотенцем головой и подумала, что храбрецы нужны кардиналу. К
сожалению, момент для знакомства был неподходящий.
До середины лета Анна успела еще пару раз побывать в Париже, но
все-таки большую часть времени она провела в Англии и, что ее обрадовало
гораздо больше, в поместье с сыновьями. Луи-Гийом взрослел и в свои восемь
лет донимал мать расспросами об отце и родословной. Анна старалась не
вдаваться в подробности и, как могла, переводила разговор на другие темы. В
последнее время у нее вошло в привычку в таком случае читать суры Корана
по-арабски. Луи тут же подхватывал, исправлял ее произношение, а потом бежал
искать учителя латыни, который, презрев запрет миледи, не дал своему ученику
забыть богопротивный арабский язык.
Трехлетний Джон-Эдуард пока не доставлял матери таких хлопот. Кроме
того, Анна была очень довольна, что мальчики дружили. Иногда она даже
удивлялась, что Луи-Гийом как будто не замечает разницы в отношении
окружающих к себе и брату. Ведь Джон был наследником, будущим хозяином
поместья, а Луи всего лишь его старшим сводным братом. Но его это как будто
не волновало. Или он просто еще этого не понимал.
Однако следовало подумать о будущем детей. Джозеф после смерти матери
становился просто опасен, и леди Винтер вовсе не хотела оставлять сына в
одном доме с дядюшкой. При ее образе жизни Анна не могла возить детей с
собой. Луи-Гийом не представлял угрозы для Джозефа, а вот Джон-Эдуард,
наверное, был бы в большей безопасности в какой-нибудь дальней деревушке.
Отправить его туда с семьей кормилицы без лишней огласки было бы самым
лучшим выходом.
Так Анна и сделала и, как оказалось, к лучшему: Ришелье поручил ей
срезать два алмазных подвеска с костюма герцога Бекингэма, так что она опять
оказалась надолго оторванной от дома. Задание было несложным, учитывая их
прошлые отношения.
Анна вспомнила, какой вид был у надменного красавца-герцога, когда в
прошлом году на одном из многочисленных балов, танцуя с ним, прекрасная
вдова сказала:
- Вы говорили мне о могущественном покровителе, милорд, и советовали
подумать. Что ж, я подумала и полностью согласна с вами.
Произнося этот коротенький монолог, она думала только об одном: все
лучшее в ее жизни осталось в прошлом, роман с герцогом должен был стать
залогом другой, новой жизни.
Бекингэм, услышав это, даже сбился с такта: прекрасная француженка
покорена! Но оказалось, что герцог умел не только клясться в любви, но и