"Джоан Эллиотт Пикарт. Глори из Техаса " - читать интересную книгу авторапоявится только к Рождеству... - Брэм пожал плечами. - Немножко, может быть,
великоват, не находите? - И вы купили этому медведю билет на самолет? - в конце концов вставила Глори. - Ну да, - кивнул Брэм. - Если бы я отправил панду багажом, чтобы с ним было? Кроме того, он около пяти футов роста, а это, пожалуй, слишком много для багажного отделения, вот я и купил ему билет на отдельное место. Видите ли, это очень важный медведь для очень особенного бэби. - Верно, - сказала Глори, глядя на медведя с опаской. - Так, это мы выяснили. Сказать по правде, бэби получит и экстравагантного дядю. И пока Бишоп решал, не счесть ли это оскорблением, стюардесса приблизилась. Брэм попросил легкого вина, а Глори - апельсинового сока. - Ваш друг будет что-нибудь? - спросила стюардесса совершенно серьезно и кивнула в сторону панды. - Напитки? Орехи? - Нет, спасибо, - ответил Брэм. - Его укачивает, если он ест или пьет во время полета. - О'кей. - Стюардесса толкнула тележку дальше по проходу. - Сумасшествие заразительно, - пробормотала Глори. - Я уже слышал такое, - засмеялся Брэм. О небо, подумала Глори, отпивая маленький глоток сока. У Брэма Бишопа был такой раскатистый, мужественный смех, что у нее по спине пробежали мурашки. Кроме того, внешне он был довольно интересен. Его суровое лицо было покрыто ровным загаром. Волосы цвета старой меди местами выгорели до белесого оттенка, и вдобавок у него были ярко-синие глаза. И вообще в нем была какая-то изюминка. недавно зачатому ребенку! Надо же такое придумать! - Итак, - прервал Брэм мысли Глори, - я представился, и мой парень тоже. Теперь ваша очередь. - Глори Карсон, - ответила она, улыбаясь. - Очень хорошенькое имя, - сказал он, - Глори. Мне и впрямь нравится. - А сам подумал: какая милая улыбка у этой девушки! Освещает все лицо, а колдовские зеленые глаза становятся еще глубже. - Благодарю вас. - И скажите мне, миссис Глори Карсон... Я правильно сказал? Миссис? - Я не замужем. - Я тоже одинок, - сказал Брэм и прихлебнул из своего стаканчика. - Вот у нас и нашлось уже что-то общее. Это "уже" настораживает, подумала Глори. Мистер Брэм Бишоп готов действовать быстро и энергично и, кажется, настроен на успех. - Пожалуй, не совсем верно, - нахмурился Брэм. - Язык мой - враг мой. Это "уже" действительно прилипчиво. Но я хотел бы узнать вас лучше, разобраться, кто вы есть, однако боюсь, что я слишком самонадеян. И все-таки, давайте начнем по порядку. Вы живете в Хьюстоне? - Да. - Это хорошо, - кивнул Брэм. - А какой длины ваши волосы, когда они распущены? Глори нахмурилась. - Что дальше? Вы уже видите, как мои волосы разметались по вашей подушке? Вам следует сменить репертуар, мистер Бишоп. - Она откинулась на |
|
|