"Стивен Питерс. Проект "Убийство"" - читать интересную книгу автора

линейное правописание" появилась должным образом в журнале
"Классические языки" в пятом номере за 19... год. Вторую
статью "Изменения, необходимые при восстановлении текстов -
из свитков, найденных в районе Мертвого моря" можно было
прочесть в очень солидном в престижном научном издании
"Журнал библейские исследования", за июнь 197... года.
Если бы вам довелось случайно ознакомиться с этими
статьями, то вам многое стало бы ясным в характере Харриса.
Его роль в жизни сводилась к критике творческой одаренности
других, поскольку сам он был основательно лишен творческого
начала. Впрочем, нет. Крошечная йота творческого
потенциала, глубоко запрятанная, ухитрилась остаться в душе
Харриса и ускользнула из-под его контроля. Под своей на вид
уравновешенной внешностью Гарвей лелеял заветную мечту -
остаток юношеских мечтаний: он мечтал однажды поразить мир
каким-нибудь чрезвычайно радикальным решением какой-то
серьезной и большой социальной проблемы.
Теперь, когда вы ознакомились с размахом и широтой
бесплодных мечтаний Харриса, вы поймете то унижение, которое
он терпел в своей любимой области - разгадывании всяческих
загадок - при чтении детективных романов, связанных обычно с
убийством.
Как-то раз Гарвей признался, в своем позорном бессилии
своему непосредственному начальнику Джону Дагону, директору
вычислительной лаборатории. Они сидели вместе в кафе, и
Дагон, - вынужденный по необходимости - в зале не оказалось
других свободных мест - сесть за один стол со своим
подчиненным, выслушал его признание, вряд ли понимая всю
глубину расстроенных чувств Харриса.
- Знаете, Джон, - говорил тот ему, - за последнее восемь
лет я прочел две тысячи четыреста тридцать девять
детективных романов с убийствами. В среднем это получается,
как я подсчитал, по триста четыре целых и восемьсот
семьдесят пять тысячных романа в год. В общем одна книга на
каждые одну целую и две десятых дня.
- Ужас какой! - воскликнул Дагон. - Лично я предпочитаю
научную фантастику, а всякие детективы меня почему-то
никогда не увлекали. Слишком много крови.
- Да, это верно, но самое неприятное заключается в том,
что я в них разгадал, кто убийца всего в восьмидесяти трех
случаях. Понимаете? Подумать только - всего восемьдесят
три и ноль-ноль сотых книги. Это же каких-то жалких три
процента, точнее, три целых и четыре десятых прочитанного.
- Вот уж действительно незадача, - посочувствовал Дагон.
- Послушайте, Гарвей, у меня сейчас важная деловая встреча,
не хотелось бы опоздать. Извините меня, если я вас покину.
Отодвинувшись от стола, Дагон поднялся и чуть задержался;
понимая, что его поспешный уход будет слишком очевиден и
превратно истолкован, он решил его замаскировать парой
ничего не значащих фраз и тем самым как-то оправдать свое