"Элизабет Питерс. Лев в долине ("Амелия Пибоди" #04) " - читать интересную книгу автора

отблагодарить. Позвольте мне взглянуть на вас при свете луны. Вдруг вы
ранены? - Человек не шелохнулся, и я нетерпеливо продолжила: - С нами вы в
полной безопасности. Вот этот мужчина - великий и знаменитый Эмерсон, Отец
Проклятий, а я - его жена, меня еще называют Ситт-Хаким.
- Я вас знаю, госпожа.
- Чего же вам тогда бояться? Если вы слышали мое имя, то вам понятен
его смысл: госпожа доктор имеет кое-какие медицинские познания и...
Как и следовало ожидать, последние слова долетели до слуха Эмерсона,
который редко упускает шанс поиздеваться над моим стремлением исцелять
страждущих. Тем не менее на сей раз он воздержался от язвительных
замечаний. Видимо, Рамсес объяснил ему ситуацию и чувство признательности
потеснило иронию. Схватив поверженного человека за руку, Эмерсон одним
рывком поставил его на ноги.
- Да пребудет на вас благословение отца спасенного сына... - начал он
на сочном арабском, сжимая бедняге ладонь в нещадном пожатии.
Но продолжить речь не удалось: спаситель сына упал на колени и уронил
голову.
- Вам нет нужды преклонять передо мной колена, - величественно
пророкотал Эмерсон.
- На мой взгляд, папа, это не проявление благодарности, а обморок, -
деловито подсказал Рамсес. - Я уже говорил, что один из нападавших был
вооружен ножом - такие здесь зовутся...
- Будь я проклят! - удивленно выругался Эмерсон. - Кажется, ты прав,
Рамсес. Его пальцы выпачканы чем-то липким... По-моему, это кровь.
- Раз уж ты в него вцепился, Эмерсон, то хотя бы вытащи на лунный
свет, - подсказала я. - Но советую обращаться с раненым поаккуратнее.
- А ведь верно... - пробормотал Эмерсон. Подхватив раненого под мышки,
он оттащил его в сторонку, где было посветлее.
Здесь уже собрались любопытные. Убедившись, что речь идет о презренном
оборванце, европейцы тотчас потеряли к происходящему интерес. Зато
египтяне, узнав Эмерсона, столпились вокруг нас, ожидая развлечения. Один
обнадежил соседа такими словами:
- Отец Проклятий - прославленный маг. Вдруг он умеет воскрешать
мертвых?
Сцену предстоящего воскрешения услужливо освещали факелами и фонарями.
Шейх Абу подскочил к Эмерсону, чтобы его поздравить.
- Хвала Аллаху, ваш сын спасен!
- Именно так, - отозвался Эмерсон. - Но ваших людей хвалить совершенно
не за что. Вы у меня еще...
- Давай не отвлекаться на мелочи, Эмерсон, - вмешалась я. - Поднесите
фонарь ближе, Абу. И дайте мне ваш нож.
В теплом желтом свете керосинового фонаря пятна на рукаве бедняги,
казавшиеся раньше чернильными, зловеще заалели. Я отняла у Абу нож и
приготовилась разрезать ткань. Замершая в ожидании толпа удивительно
напоминала груду тюков с грязной одеждой, свалившихся с телеги.
- Это великая Ситт-Хаким, - прошептал кто-то. - Сейчас она отрежет ему
руку и съест!
- Отойди, дай посмотреть! - всполошился другой невидимый зритель.
Ножевая рана обнаружилась между кистью и локтем. К счастью, главные
мышцы и кровеносные сосуды не пострадали, тем не менее я потуже наложила