"Элизабет Питерс. Улица Пяти Лун ("Вики Блисс" #2)" - читать интересную книгу автора

антикварными магазинчиками... В любом случае вреда не будет, если я
наведаюсь в Рим и проверю, что же находится в доме 37 по улице Пяти Лун.
Тщетно пытаясь согнать с физиономии счастливую улыбку, я помчалась в
музей, собираясь совершить маленький подлог.
Когда я хочу, то умею говорить чертовски убедительно. Тони, один из
моих бывших коллег по американскому университету, даже называет меня Лживый
Язычок. Но сейчас мне предстояло облапошить не какого-нибудь прохиндея, а
наивного профессора Шмидта. Боже мой, как он доверчив! Иногда я даже боюсь
за него. К счастью, доверчив он только по отношению ко мне, верит каждому
слову, какую бы ересь я ни несла. У Шмидта несколько преувеличенные
представления о моем уме.
Вот и на этот раз даже врать не понадобилось. Герр Шмидт решил, что моя
догадка по поводу "ногтей" гениальна.
- Ну конечно же! - восторженно вскричал он, когда я закончила
объяснение. - Вики, вы попали в точку! Что же еще это может означать?
Что? Да можно предложить с десяток версий. Забавно наблюдать, как
Шмидт, умнейший человек в своей профессии, не способен отличить факт от
шаткой гипотезы, если только это не относится к средневековой истории. Но
мне кажется, то же самое можно сказать о любом специалисте. Бог свидетель,
умнейшие люди попадают под влияние мошенников ничуть не реже, чем круглые
дураки.
Так что я получила отпуск и приличную сумму денег на расходы. Понятия
не имею, как Шмидт собирался объяснять эти траты своим коллегам, но это его
дело. Я наведалась за денежками в банк, позвонила в аэропорт и заказала
билет, после чего помчалась домой паковать вещи. Паспорт у меня был в
порядке, поэтому оставалось только решить, где остановиться в Риме.
Долго раздумывать не пришлось. Люди, у которых в кармане покоится
изрядное количество дензнаков, не останавливаются в пансионах и дешевых
гостиницах. Это несолидно. Так что, дабы угодить своему начальнику, придется
мне поселиться в лучшем отеле Рима.


III

Возможно, есть города прекраснее, чем Рим ясным майским днем, но
сомневаюсь, чтобы они когда-нибудь смогли так же подействовать на меня.
Испанская лестница выглядела в точности как на мюнхенском рекламном щите: та
же цветочная река, спадающая вниз розово-белым водопадом. Несколько портили
картину праздные туристы (художник предусмотрительно не нарисовал их), но
мне они не мешали. Туристы вносили ноту беззаботной непочтительности,
которая так характерна для Рима. "Эклектичный" - вот самое подходящее
определение для этого города. В Риме все смешалось: пышные и чувственные
фонтаны в стиле барокко; строгие античные колонны; современные стадионы из
стали и бетона; извилистые темные улочки, где Рафаэль чувствовал бы себя как
дома. И все вместе, словно тугой зеленой лентой, опоясывает буйная
растительность: сосны и кипарисы, пальмы и олеандры, розовые герани и синие
незабудки, аристократичные тюльпаны и скромные маргаритки.
Ужинать было рано, и я зашла в уличное кафе, заказала кампари с содовой
и принялась наблюдать за фланирующей толпой.
Во всяком случае, я собиралась понаблюдать за толпой, но не прошло и