"Дженна Питерсен. Прекрасная защитница ("Леди-шпионки" #3) " - читать интересную книгу автора

сигарой.
Она насторожилась:
- Не люблю вопросов.
- Я тоже. Как вас зовут?
Страх охватил Эмили, но она отогнала его. Ей случалось попадать и в
худшие положения. Спокойствие - лучшая защита.
- Таким, как я, лучше обходиться без имени. А вас как зовут, милорд?
- Можете называть меня Грантом, - спокойно ответил он. - Куда вас
отвезти?
Она замешкалась. Значит, он взял ее с собой не для того, чтобы купить
на ночь. Просто он все еще продолжал спасать ее. Эмили нахмурилась. Вряд ли
уместно будет попросить его отвезти домой, на Сент-Джеймс-стрит. И вряд
будет благоразумно попросить высадить ее в той части Лондона, где они
находятся сейчас. Она ведь одета как женщина легкого поведения, а значит,
никак не может позвать своего кучера.
Но есть у нее одно укромное местечко. Дом, который купили она и ее,
подруги, чтобы было где скрыться при случае. Об этом скромном жилище
представителя среднего класса никто не знает, кроме них. Официально этот дом
не имеет к ней никакого отношения, так что если Грант и станет наводить
справки, никакой связи между ней и этим домом он не установит.
Она быстро сказала, куда ехать. Он велел кучеру остановиться и передал
ему слова Эмили.
Когда карета снова тронулась, Эмили ощутила на себе взгляд Гранта, хотя
едва различала своего спутника в темноте.
- Почему эти люди гнались за вами? - тихо спросил он.
Сердце ее подпрыгнуло от страха и волнения. Теперь, когда физически ей
больше ничто не грозило, она могла по-настоящему обдумать все, что видела. А
видела она, как под бдительным надзором Каллена Лири делают фальшивого
принца. Господи, к чему это может привести! Последствия не укладывались в
голове. Вот это действительно дело, именно такое, о каком она просила в
последнее время.
И именно она, Эмили, займется этим делом. Как бы ни пугали ее
перспективы, после сегодняшней попытки Лири расправиться с ней, желание
открыть правду о происходящем стало гораздо сильнее.
- Мисс? - Голос Гранта прозвучал резко.
Она отогнала эти мысли. Он не мог ничего знать о том, что она видела.
Пока она здесь, ее долг по-прежнему охранять его.
Она пожала плечами:
- Если вы часто проводите время в "Пони", то должны знать, что там
бывает.
- Вы поступили глупо, если украли что-то у Лири, - сказал он, стряхивая
пепел с сигары. - Он ведь явно гнался за вами.
- Ничего я у него не украла, - возразила она и тут же пожалела о
сказанном. Если бы она просто согласилась - да, я что-то взяла у этого
мерзавца, - Грант, наверное, принял бы это объяснение. Но ей не хотелось,
чтобы он думал о ней как о воровке, пусть даже эти мысли относились к той
женщине, которую она изображала, а не лично к ней.
- Вы ведете опасный образ жизни, мисс. - Карета замедляла ход. - Вам
следовало бы подумать о другом занятии, иначе вы плохо кончите.
Она нахмурилась. Не ему говорить об осторожности и осмотрительности.