"Дженна Питерсен. Прекрасная защитница ("Леди-шпионки" #3) " - читать интересную книгу авторанахлынувшими чувствами. - Прошу вас. Мередит нравится быть тайным агентом.
Ана стала тайным агентом, когда ее к этому вынудили обстоятельства. Но я шпионка по натуре. Это моя душа, без этого я сойду с ума. Я должна снова работать. Я вас умоляю. Чарли долго и тяжело смотрел на нее, а потом его взгляд устремился на подруг. По лицу Аны текли слезы, Мередит сохраняла спокойствие; она сидела с опущенной головой, но лицо у нее было тревожное. Он вздохнул: - Вы твердо решили приступить к работе? Эмили кивнула, слишком потрясенная, чтобы показать свое нетерпение. Впервые за долгое время Чарли не отказал ей напрямик. Он медленно кивнул в знак согласия: - У меня есть дело, которое я собирался передать Мередит, но Военное министерство недавно попросило Тристана заняться кое-чем на севере,* и через пару недель Мередит уедет вместе с ним. Дело, которое я задумал, может занять больше двух недель. ______________ * Имеется в виду север Англии. От радости Эмили чуть не упала на колени: - Да, я займусь этим! Я займусь чем угодно! Что это за дело? Чарли указал на стул, с которого она встала, и Эмили присела на краешек, подавшись вперед. Ожидание стиснуло грудь. Был еще и сильный страх, но Эмили не обращала на него внимания. Она могла скрыть этот страх. Должна была скрыть. - Вы знакомы с лордом Уэстфилдом? - спросил он. с ним пару раз, но никогда не разговаривала дольше того времени, которое требуют приличия. - Мы перехватили весьма угрожающие сведения, касающиеся его. - Чарли нахмурился. - Нам нужно, что бы за ним наблюдал агент и, возможно, даже вмешался, если на Уэстфилда нападут. Эмили широко раскрыла глаза. - Гранту Эшбери нужна защита? - с недоумением повторила она. Нет, мысль о том, что этому человеку могут угрожать, не вызвала у нее сомнения. Уэстфилд - человек могущественный и широко известный. Конечно, у него есть враги. Но вот мысль о том, что ему требуется охрана, казалась странной. Во-первых, Уэстфилд необычайно рослый. Будучи гораздо выше шести футов, он всегда возвышается над толпой. И сильный. Всякий, у кого есть глаза, способен разглядеть, что это не изнеженный денди в одежде с ватными плечами и грудью. - Согласен, это звучит смешно, учитывая его физические и умственные данные, - сказал Чарлз. - Но это правда. Дело в том, что Уэстфилд не знает об угрозе. Он не готов к нападению. Поэтому, несмотря на силу и ум, он, возможно, не сумеет избежать опасности и при этом подвергнет опасности окружающих. Эмили наклонила голову набок: - Почему бы просто не сообщить ему об опасности? И пусть он сам себя защитит? - Когда мне поручили это дело, я постаралась побольше разузнать об этом |
|
|