"Джордано Питт. Возвращение Реда Спида" - читать интересную книгу автора

Но именно терпения у журналистов уже не было. Уважаемые представители
уважаемых газет, сбивая друг друга с ног, бросились к телефонным кабинам и
на трибуну. Они смели генерала О'Синнаха и профессора Кларка с возвышения.
Трибуна рухнула, микрофоны полетели на пол.
Несколько минут спустя конференц-зал опустел. Изуродованные кресла,
сломанные двери, порванные ковры и дорожки - вот что осталось от
комфортабельного помещения.


Несколькими днями позже в газете "Таймс" появилась заметка Дональда
Саммера, выдержанная в весьма ироническом тоне.

"Гора родила... нет, не мышь, а химеру. Где же произошло это выдающееся
событие? На берегу бухты Донегол, где некогда веселились черти и ведьмы, а
теперь высятся здания научного Центра. Ученые развлекаются тем, что посягают
на права писателей-фантастов, хотя далеко не всегда удачно. Не случайно
журнал "Бритиш мэгэзин оф сайнс" командировал в Центр профессора Персиваля
Миллендера, дабы проверить правдивость утверждений ученых Бандорана. На
Миллендера сотрудники Центра произвели впечатление людей экзальтированных,
верящих в собственные абсурдные, бездоказательные гипотезы. Чем закончится
таинственная история? Как утверждают, главные персонажи этого поистине
средневекового действа находятся в состоянии анабиоза. Возможно. Но пока мы
не увидим их собственными глазами, у нас имеются все основания утверждать,
что корабль Бандорана сбился с курса и рискует сесть на мель упущенных
возможностей. А в данном случае такой возможностью было бы скромное
молчание. Право же, некоторые неудачные опыты лучше не разглашать, тем
более, что легко сослаться на военную тайну".

Артур Конноли, специальный корреспондент "Пресс энтерпрайз оф Америка",
после поездки в Бандоран разразился пространным отчетом, который дает
достаточно ясное представление о дальнейших событиях.

"До Бандорана я добрался на военном вертолете, экипаж которого
согласился взять меня по просьбе моего старого друга, генерала Гулдинга.
Сверху городок показался мне растревоженным муравейником. Вертолет с трудом
приземлился на примитивной посадочной площадке, охраняемой войсками. В
Бандоране собрались виднейшие ученые, журналисты, военные. Распространился
слух, будто таинственный капитан Ред Спид собирается выступить перед
журналистами. В Бандоран хлынули толпы любопытных. Трава на знаменитых лугах
Донегола и Бандорана вытоптана так, что после сегодняшней пресс-конференции
здешние места невозможно будет отличить от пустыни Гоби.
Чтобы проникнуть в подземное убежище, мне пришлось потрудиться не
меньше, чем в свое время Геркулесу. Официально объявили, что выступление
Спида назначено на девятнадцать часов. Наконец-то человечество узнает правду
о загадочной экспедиции.
В помещении так тесно, что я не представляю себе, как смогу записать
рассказ капитана. Яблоку негде упасть. Все же постараюсь ничего не упустить.
В восемнадцать часов пятьдесят шесть минут, словно по чьему-то
таинственному внушению, в зале воцарилась тревожная тишина. На трибуне
появился генерал Джерард О'Синнах.