"Антон Платов. В поисках святого Грааля" - читать интересную книгу автора

Манускрипт, которому мы следуем, рассказывает об этом так:
В далёкие дни, когда начал править в Британии король Артур, жил в
землях, что зовутся сейчас Пенллин, знатный человек по имени Тэдиг Фоэль.
Наследственным владением его были воды, что зовутся Ллин Тэдиг.
И был он женат на женщине по имени Керидвена; она же была волшебница и
владела тремя искусствами: магией, чарованием и прорицанием...
Далее мы узнаём, что у чародейки был сын, именем Морвран (валл.
Morwran, "Чёрный Ворон"), и был он "угрюм и ужасен видом, как сама тьма".
Понимая, что с его внешностью и характером не сможет сын её войти в общество
благородных людей, владык и магов, решила Керидвена сделать его великим
бардом: ведь для барда главное - его искусство, а не прочие качества. И
можно было превратить любого человека в великого барда с помощью волшебного
котла,
...используя силу особых трав и человеческое умение. Вот что нужно было
для этого сделать: найти и собрать определённые травы в определённый день и
час, опустить их в котёл с водой, и поставить этот котёл на огонь. И должен
этот котёл кипеть день и ночь в течении года и одного дня. В последний день
выпрыгнут из котла три капли, хранящие все силы многих трав, и тот, на кого
эти капли попадут, станет тотчас искушён во многих искусствах и наполнен
духом пророчества. А варево, оставшееся после того в котле, будет самым
сильным ядом, какой только может быть на земле. И от силы этого яда закричит
и расколется котёл, и прольётся яд на землю...

Два древних мифа слиты воедино в этом сказании. Первый - это
индоевропейский миф о Мёде Поэзии, который мы можем встретить, например, и в
скандинавской Традиции (Одрёрир, досл. "Приводящий-Дух-в-Движение",
священный мёд бога Одина) или в славянской. А второй - это миф о кельтский
Магическом Котле, дарующем Силу и Перерождение...
Что же было далее в "Истории Гвиона"?
...И вот Керидвена собрала нужные травы и сложила их в огромный котёл.
Когда собиралась она ставить его на огонь, оказался неподалёку старый слепой
человек, которого за руку вёл мальчишка. Недолго думая, Керидвена наняла их
обоих: слепца - ворочать котёл, а мальчика - чтобы в течении года и одного
дня поддерживать под ним огонь. Сама же она мешала варево в котле и следила
за тем, чтобы не выкипела из него вся вода.
Никто не знает, как звали того слепого человека, и кем он был, - да это
и не важно. Мальчика же звали Гвион Бах, что значит "Маленький Гвион".
Прошёл год, и ни разу за это время не погас под котлом огонь, и ни разу
не выкипела из него вся вода. Наконец, наступил последний день, когда три
волшебные капли должны были выплеснуться из котла. Привела Керидвена
Морврана, своего сына, к котлу и поставила его у огня, дабы попали на него
те капли. Сама же волшебница прилегла в сторонке немножко отдохнуть.
И случилось так, что проспала она долгожданный момент. Выплеснулись из
котла три волшебные капли, но упали не на Морврана, а на Гвиона, который
нечаянно столкнул с места сына волшебницы, когда подкладывал в огонь свежие
дрова. Котёл громко вскрикнул и раскололся от силы оставшегося в нём
страшного яда. Всё варево пролилось на землю, и пропали долгие труды
Керидвены.
Проснулась тогда Керидвена и, увидев, что котёл разбился, обрадовалась,
думая, что всё случилось, как она хотела. И принялась она спрашивать о