"Чарльз Плэтт. Человек из кремния" - читать интересную книгу автора

гранатометы, полицейские дубинки, пунтяку, самурайские мечи, газовые
пистолеты, боло, бомбы с часовым механизмом, ритуальные кинжалы... Пьяный
бред маньяка-оружейника.
- Верно. Я - Морелло, - сказал он, отшагивая к барьеру и тщательно
отсчитывая время. - Тэруми говорила, вы сможете мне помочь.
Голос его звучал по-чужому, измененный скрэмблером маски.
- О. - Японец замолчал; улыбка на его лице закостенела, точно
затронутая тема смутила его. - Вы, конечно, осведомлены о ее безвременной
кончине.
Бейли моргнул. На секунду время словно сгустилось вокруг него.
- Она умерла?
- Разве вы не знали?
- Нет. - Он изо всех сил старался говорить ровно. - Как давно это
случилось?
- Шесть месяцев.
Маленький человек снял очки и протер их своим галстуком.
- В ньюс-факсах было две статьи. И семья известила всех близких
друзей. Странно, что вы не знаете...
Бейли решил рискнуть. Он выдавил из себя смешок.
- Ладно вам, Кан! Я виделся с Тэруми на прошлой неделе.
Японец водрузил очки обратно на нос, сложил руки на груди, внезапно
рассмеялся и слегка склонил голову - точно игрок в го, решившийся,
наконец, пожертвовать парой камней.
- Пожалуйста, извините, мистер Морелло. Я... несколько преувеличил.
Мне нужно иметь уверенность в искренности моих клиентов. Итак, вы,
несомненно, друг мисс Кобаяси. Чем могу служить?
Только теперь Бейли понял, что все это время сдерживал дыхание. Он
сделал вдох, злясь на Кан за вступление такого рода и поздравляя себя с
тем, что не попался на подначку.
- Я слышал, у вас имеются кое-какие новинки. Некий тип электронного
оружия.
- Та "гасилка", на витрине? Весьма популярная модель. Осмотрев
предложенное, Бейли отрицательно покачал головой.
- Я говорю об оружии смертельном. Насколько я понимаю, оно как-то
влияет на деятельность мозга. Прекращает ее.
- О. - Мистер Кан осторожно взглянул не него. - Без сомнения, если
такая новинка существует, она незаконна. И не продается даже в Малой Азии.
- Без сомнения.
Бейли сунул руку под балахон и достал столбик металлических дисков в
бурой промасленной бумаге. Он поднял его так, чтобы Кан было видно сквозь
стекло.
- У меня имеется твердая валюта.
Мистер Кан взглянул на диски с интересом.
- Килограмм платины?
- Точно.
Похоже, японец решился.
- Положите сюда, пожалуйста. - Он указал на небольшой поворотный
ящичек, вделанный в барьер - так, чтобы внутренняя сторона его находилась
в пределах досягаемости хозяина, внешняя же - гостя.
Бейли поместил монеты в углубление.