"Виктория Платова. Танец Лакшми (том 2)" - читать интересную книгу авторачто ли? Значит, рассчитывал на то, что его распредобрый дедушка оставит ему
наследство. А дедуля здесь пишет, что имеет коллекцию, которую начал собирать еще его отец, а он затем ее пополнил. Надо же - "собирать", - фыркнула Анка. - Этот Стептоун служил в Индии. А английские офицеры не слишком церемонились с местным населением. Скорее всего, он просто ограбил какой-то храм, а возможно и не один, и отвез все это в Англию. - Возможно, - кивнула Лара. - Считаешь, что Дмитрий хотел подменить Виталия? А при чем здесь иностранец на даче? И что теперь делать? - Мы ничего не будем делать, - Анка сладко потянулась, - подождем Крона. Что еще он нам хорошего скажет? Заодно и письмо покажем. Пусть хоть немного успокоится, по крайней мере, мотив преступления теперь ясен. - Не знаю, - Лара с сомнением покачала головой, - делать все равно нечего, придется ждать Крона. ЦВЕТ ДЕВЯТЫЙ. ОРАНЖЕВЫЙ Жил некогда в Патамипутре богатый брахманский сын, и был он молод, и звали его Кесата, а красотой он был равен самому Каме. Желая найти равную себе по красоте супругу, ушел он из дому и стал бродить по разным странам, как будто затеял посетить все тиртхи, места святых купаний. Однажды, добравшись до берега Кармады, увидел он большую свадебную процессию, двигавшуюся по дороге. Вышел тут из середины ее какой-то почтенный старик и заговорил: "Хочу просить тебя об одном деле". Ответил Кесата: "Коли дело твое мне под силу, то непременно помогу". И тогда старый брахман поведал: "Есть у меня сын, и он среди уродов первейший, так же, как ты первый среди он, косоглазый, с отвислым брюхом, косолапый и кривоногий, а уши что лопухи. И хоть он весь такой, из любви к нему обманул я брахмана Ратнадатту, сказав, что сын хорош собой. И Ратнадатта согласился отдать за сына свою дочь Рупавати. Свадьба состоится сегодня, но что случится, если Ратнадатта увидит моего сына. Он прогонит нас из дома и не отдаст свою дочь. Помоги, - продолжал старик, - побудь женихом на церемонии". Кесата согласился. Обрадованный старик позвал слуг, чтобы обрядили они Кесату в одежды жениха, и процессия двинулась дальше. В доме Ратнадатты все уже было готово к церемонии, и Рупавати радовалась, что жених хорош собой. Кесату же одолевали досада и восхищение. Когда же удалились они в опочивальню и возлегли на ложе, заметила Рупавати, что супруг ее чем-то озабочен, отвернул от нее лицо, притворяется спящим. Глубокой ночью услышал Кесата голос, встал и вышел из дома, а Рупавати незаметно последовала за ним. Оказался Кесата перед ракшасом, а тот проревел: "Великодушен ты, Кесата, и слово свое умеешь держать, славен отец твой Десата и город твой Патамипутра. Но сейчас я должен проглотить тебя". Но тут кинулась к ракша-су Рупавати и закричала: "Съешь меня. Если погубишь мужа, то что будет со мной?" - "Будешь жить милостыней", - ответил ракшас. "Кто же подаст милостыню женщине?" - возразила Рупавати. "Подаст ее тебе любой, - ответил могучий ракшас, - иначе голова его разлетится на тысячу кусков". - "Тогда отдай мне моего мужа в милостыню". И тотчас голова ракшаса разлетелась на тысячу частей. Бросилась Рупавати к своему мужу, но было уже утро, и набежали слуги старого брахмана. Схватили они Рупавати и отвели ее к его сыну. "Кто этот урод? - воскликнула она. - Я хочу быть с Кесатой". |
|
|