"Филип Плоджер. Дитя на все времена " - читать интересную книгу авторадолжно быть, миссис Фостер.
Теперь она снова казалась обыкновенной воспитанной школьницей, которой скоро исполнится четырнадцать. - Мелисса, за этот год тебя уже третий раз хотят исключить из школы, - Мэй старалась говорить с профессиональной строгостью. - Может, ты сама расскажешь, в чем дело? Мелисса пожала плечами. - Что тут рассказывать. Мы со стариком М... э, мистером Мориссоном снова поспорили на уроке истории, - она усмехнулась. - Он заставил меня замолчать, чтобы выйти победителем. - Мистер Мориссон давно преподает историю, - назидательно сказала Мэй. - Очевидно, у него есть основания полагать, что он знает о теме спора больше тебя. - Да Мориссон ничего не соображает! Знаете, что он пытался вбить нам в голову? Что промышленная революция в Англии была шагом назад. Дети, видите ли, работали шесть-семь дней в неделю на фабриках по четырнадцать часов в смену всего ради нескольких пенни. Больше он ничего и не знает. И никогда не задавался вопросом, почему же они шли туда работать? - И почему же? - задумчиво спросила Мэй. Ее поразила горячность девочки. - Потому что это был единственный выход, вот почему, - Мелисса сочувственно посмотрела на нее. - Не нравится фабрика - иди воровать, попрошайничать или работай на ферме. А тогда попрошаек и воров могли запросто сварить в кипящем масле. А на ферме... - она скорчила гримасу, - всю неделю вкалывать от рассвета до заката. И что в результате? В урожайный можно было заработать деньги на еду. Мэй на мгновение задумалась. - А те дети, которые на фабриках погибали или становились калеками? - спросила она. - Зарабатывали чахотку от дыма, почти не видя солнечного света? - Как будто не было детей, которых затоптали лошади, или тех, что умерли от солнечного удара? - девочка фыркнула. - Да, фабрики были плохи, но все остальное - еще хуже. Но попробуйте это объяснить старому Мориссону. - Ты так говоришь, будто сама была там, - улыбнувшись, сказала Мэй. - Я много читаю, - ровным голосом ответила девочка. - Даже если ты права, надо вести себя более сдержанно. Ты уже два раза срывала его уроки и урок мисс Рэндольф тоже. Думаю, что проблемы у тебя не только в школе. Как дела дома? - Дома? - в голосе девочки не чувствовалось теплоты, с которой люди обычно произносят это слово. - Мой приемный отец умер в прошлом году. Сердечный приступ. Бам! Миссис Стюарт никак не оправится после его смерти. - А ты? Девочка бросила на Мэй быстрый взгляд. - Рано или поздно все умирают. Хотя мне жаль, что мистер Стюарт умер. Мне с ним было хорошо. - А с мамой? - осторожно спросила Мэй. - Моя приемная мать ждет не дождется, когда избавится от меня. Господи, она бы выдала меня замуж хоть завтра, если бы это разрешал закон. - Девочка неловко заерзала на стуле. - Она буквально затаскивает мальчиков домой, |
|
|