"Филип Плоджер. Дитя на все времена " - читать интересную книгу автораПоколебавшись, Мэй добавила, словно извиняясь: - Мой муж очень любит
фантастику и мой тесть тоже, он биохимик. Мелисса повела плечами - взрослый жест. - Что вы подумаете, если я скажу, что мой отец был колдуном? - Честно? Я бы сказала, что ты наделяешь своих неизвестных родителей необычными способностями. Сироты часто так поступают. Тебе ведь это известно? - Да, снова Андерсон. Но думаю, вы не считаете меня просто трудным ребенком-сиротой? А если я скажу, что мне более двух тысяч четырехсот лет? Мэй испытала удивление, страх и что-то еще, прежде ей не знакомое. - Я думаю, тебе стоит встретиться с моим мужем. Трое взрослых пили аперитив и вели разговор. Мелисса вежливо отвечала, если ее о чем-то спрашивали, но сама в беседе не участвовала. Джордж Фостер-младший подозревал, что этот простодушный на вид ребенок, сидящий напротив него за обеденным столом, ждет вопросов. Но если девочка родилась еще до Христа, вряд ли ее одолеешь в интеллектуальных играх. - Папа, передай, пожалуйста, салат, - попросил он. - Надеюсь, тебе нравится цикорий, Мелисса, или к нему привыкают уже будучи взрослыми, как к алкоголю? Девочка отказалась от бокала сухого шерри, но протянула тарелку для салата. - Я уверена, что салат мне понравится, спасибо. Соус замечательно пахнет. У вас собственный рецепт, не так ли? - Да, это действительно так, - ответил Джордж. - У преподавателя горчичный соус - одно из моих ранних "изобретений". Если хочешь, могу дать рецепт. - Да, спасибо. Я редко стряпаю, но когда это делаю, мне нравится готовить изысканные блюда. Джордж-младший отметил, что она пропустила мимо ушей его намек на возраст. Поразительно, как она умеет себя вести. Но с чего же все-таки начать? - Кстати, Мэй сказала, что одно время ты жила в Англии? - Вообще-то я так не говорила, но я действительно там жила. Мы затронули вопрос о промышленной революции. - Моя специальность - средние века, но в душе я немного англофил, - Джордж-младший удержался, чтобы не перейти на псевдобританский акцент, с которым он всегда произносил эту фразу. Он чувствовал себя неловко. - Ты знаешь что-нибудь о королевской фамилии? - спросил он. - Мы проходили это в школе. - Я всегда хотел быть похожим на адмирала Нельсона. Незавидная ему досталась смерть. Как там сказал на его похоронах король Эдуард, по-моему... Мелисса положила вилку на стол. - Это был король Георг, и вы это знаете. Видите ли, раньше я жила в Беркли. - Она почувствовала на себе взгляд Мэй. - Я знаю, что написано в моем деле. Ведь я сама его сочинила. Одним словом, несколько лет я жила в Беркли. Там как раз проходили мощные студенческие демонстрации, и мы каждый день смотрели в новостях кадры о стычках полиции со студентами. Но своими глазами я ничего такого не видела, хотя жили мы в нескольких кварталах от |
|
|