"Джеймс Планкетт. Плач о герое ("Современная ирландская новелла")" - читать интересную книгу авторапопасть по большому пальцу, но он так плохо видел, что его удары приходились
куда попало. Сапоги еще сильнее спадали с ног. Он почувствовал это, увидев Кленси и еще нескольких ребят на другой стороне моста. Когда Кленси замахал рукой и позвал его, он незаметно для себя самого стал пятиться, пока не уперся спиной в парапет. - Эй, Фаррел! -звали -они. Один из мальчишек, вытянув голову и отставив зад, заковылял, нелепо переставляя ноги. Остальные заорали, стараясь привлечь внимание Питера к тому, кто его передразнивал. - Иди сюда,- кричали они..- Что, не хочешь? Питер подождал, пока они ушли. Затем угрюмо зашагал вдоль канала. В его неловкой, деревянной походке было достоинство. Он еще не решил до конца, что делать. Под мостом канал был глубокий .и узкий, сырой холодный ветер, завывавший в высоком пролете, с силой дул в лицо. Дождь может лить и завтра, а его ботиики (еще не будут починены. Если мать считает, что отцовы сапоги ему годятся, один бог ведает, когда отдадут чинить его ботинки. Питер секунду колебался, потом снял сапоги и бросил их - сперва один, потом второй - в воду. Ему здорово всыплют, когда он вернется домой без сапог. Но ему все равно всыплют, когда отец Суэйна пришлет записку, что он разбил очки его сына. Как в тот раз, из-за разбитого окна у Кэссэди. Почти раскаиваясь в том, что сделал, он глядел в мутную воду. Он видел, как отец встает из-за стола и достает ремень, висящий за дверью. Видеть это было страшно, но как хорошо идти босиком. Насколько лучше идти босиком, без сапог, чем без чувства собственного достоинства!.. Питер снял чулки и запихал их в карман. Он ощутил под босыми ногами холодную мокрую грязь тропинки, и сердце у него упало. 1 Стихотворение ирландского иоэта и публициста Томаса Осборна Дэвиса (1814-1845). 2 Первая строка из стихотворения П. Б. Шелли "К жаворонку". 3 Поэзия (ирл.). 4 Закройте книги (ирл.). 5 Сассенах (ирл.) - имя нарицательное для чужеаевща, в первую очередь - англичанина. 6 Язык (ирл.). 7 Геометрия (ирл.). 8 Имеется в виду английский поэт А. Теннисон (1809-1892). |
|
|