"Джеймс Планкетт. Плач о герое ("Современная ирландская новелла")" - читать интересную книгу автора

попасть по большому пальцу, но он так плохо видел, что его удары приходились
куда попало. Сапоги еще сильнее спадали с ног. Он почувствовал это, увидев
Кленси и еще нескольких ребят на другой стороне моста. Когда Кленси замахал
рукой и позвал его, он незаметно для себя самого стал пятиться, пока не
уперся спиной в парапет.
- Эй, Фаррел! -звали -они. Один из мальчишек, вытянув голову и
отставив зад, заковылял, нелепо переставляя ноги. Остальные заорали,
стараясь привлечь внимание Питера к тому, кто его передразнивал.
- Иди сюда,- кричали они..- Что, не хочешь? Питер подождал, пока они
ушли. Затем угрюмо зашагал вдоль канала. В его неловкой, деревянной походке
было достоинство. Он еще не решил до конца, что делать. Под мостом канал был
глубокий .и узкий, сырой холодный ветер, завывавший в высоком пролете, с
силой дул в лицо. Дождь может лить и завтра, а его ботиики (еще не будут
починены. Если мать считает, что отцовы сапоги ему годятся, один бог ведает,
когда отдадут чинить его ботинки. Питер секунду колебался, потом снял сапоги
и бросил их - сперва один, потом второй - в воду.
Ему здорово всыплют, когда он вернется домой без сапог. Но ему все
равно всыплют, когда отец Суэйна пришлет записку, что он разбил очки его
сына. Как в тот раз, из-за разбитого окна у Кэссэди. Почти раскаиваясь в
том, что сделал, он глядел в мутную воду. Он видел, как отец встает из-за
стола и достает ремень, висящий за дверью. Видеть это было страшно, но как
хорошо идти босиком. Насколько лучше идти босиком, без сапог, чем без
чувства собственного достоинства!.. Питер снял чулки и запихал их в карман.
Он ощутил под босыми ногами холодную мокрую грязь тропинки, и сердце у него
упало.
--------------


1 Стихотворение ирландского иоэта и публициста Томаса Осборна Дэвиса
(1814-1845).

2 Первая строка из стихотворения П. Б. Шелли "К жаворонку".

3 Поэзия (ирл.).

4 Закройте книги (ирл.).

5 Сассенах (ирл.) - имя нарицательное для чужеаевща, в первую очередь
- англичанина.

6 Язык (ирл.).

7 Геометрия (ирл.).

8 Имеется в виду английский поэт А. Теннисон (1809-1892).