"Официантка" - читать интересную книгу автора (Натан Мелисса)

7

Тем вечером Кэти методично напивалась в баре, где работал Джон. Она искоса смотрела на другого клиента, которого обслуживал Джон. Гребаный клиент. Джон нужен Кэти намного больше, чем ему. Ее арахисовый коктейль снова закончился. Она начала облизывать стакан.

— Мне нравятся женщины, знающие, чего хотят, — раздался голос позади нее.

Кэти села прямо и обернулась, чтобы посмотреть на мужчину, прилагавшемуся к лосьону после бритья.

— Да, это хорошо, — подмигнула она, — и как же ее зовут?

— Скажи мне.

— Какое-то дерьмовое имя, — нахмурилась она.

— Что ты пьешь?

— Арахис.

— Весьма необычно, — улыбнулся мужчина.

— Это фигня, — сказала Кэти, — я могу пропердеть «Венский вальс».

Улыбка мужчины испарилась, и он ретировался. «Мда, — подумала Кэти, — мужчины так предсказуемы».

Когда вернулся Джон с новым коктейлем для нее, она начала с того же места, на котором остановилась.

— Я безнадежна, — простонала она, глотая напиток, — я безнадежна.

— Позвони ему, — повторил Джон.

— И что сказать?

— Что ты безнадежна, — пожал плечами Джон, — что он тебе нравится, что ты хочешь начать сначала. Если бы моя девушка так сделала, я был бы покорён.

— Даже если бы она бросила тебя в шикарном ресторане одного накануне вечером?

— Ну-у, — скривившись, начал он.

— И я потеряю работу.

— Но ты же ее ненавидишь, — вздохнул Джон.

— Я знаю! — Кэти снова расплакалась.

— Мне нужно обслужить клиентов.

— Не уходи, — воскликнула Кэти, хватая его за руку, — останься со мной!

— Кэти, — Джон высвободился, — я когда-нибудь приходил в кафе и мешал тебе работать?

— Нет, — всхлипнула Кэти, — ты ублюдок.

Она наблюдала, как Джон обслуживает посетителей, пока не пришла Сьюки.

— Слава богу, ты здесь, — разрыдалась Кэти, обнимая подругу за шею.

— Только потому, что ты умоляла меня приехать.

— Я? — удивленно спросила Кэти.

— Да ладно тебе, — сказала Сьюки, — ты еще в десять умоляла меня прийти.

— Да?

— О господи, — сказала Сьюки, — ты напилась.

— Да?

В течение следующего часа Сьюки убеждала Кэти позвонить Дэну.

— Таким образом, — втолковывала она, — ты опять будешь контролировать ситуацию.

— Да?

— Ты должна контролировать хотя бы какую-то часть своей жизни.

— Да?

— Смотри, ты не можешь устроить свою карьеру.

— Нет.

— Или уволиться от Алека.

— Нет.

— Или не позволять своей семье вмешиваться в твою жизнь.

— Скажи мне, когда я должна буду почувствовать себя лучше, — проронила Кэти.

— Или не дать Хью увидеть свое окончательное поражение.

— Да уж, ты мне отлично помогаешь…

— Но одну вещь ты точно можешь сделать — позвонить Дэну и просто объясниться.

Кэти постепенно трезвела. Все, что говорила Сьюки, было правдой. После объяснений Джона, каким тяжелым был вечер с точки зрения Дэна (весьма полезно иметь друзей-мужчин), Кэти поняла, что и Дэн мог чувствовать себя таким же несчастным, как и она. Да, она ему позвонит. Они смогут начать все заново. Она была рада, что обсудила это с друзьями. Теперь ей нужно было вернуться домой, проблеваться и отправиться в постель. Желательно именно в этом порядке.

Несмотря на то что Кэти была миниатюрной, Сьюки и Джон отказались нести ее домой. Джон настаивал на том, что у него болит спина, у Сьюки болели колени. Вместо этого они влили в Кэти четыре эспрессо и пол-литра воды, прежде чем вышли вместе с ней из бара. Таким образом, благодаря им, Кэти физически способна была идти домой, но не слишком быстро, чтобы не случилось никакой аварии.

Внезапно она остановилась. Ее пронзила любовь ко всему земному шару. Она хотела мира во всем мире и чтобы никто не голодал. Она сжала руки своих друзей.

— Я люблю вас, — хныкнула она.

— Спасибо, — ответили они.

— Правда, — настаивала Кэти, крепче сжимая их руки, — я люблю вас обоих. Даже если вам на это наплевать.

— Спасибо.

— И знаете, что я собираюсь сделать?

— Сходить в душ? — спросила Сьюки.

— Я собираюсь позвонить ему.

— Отлично, — сказал Джон, стараясь сдвинуть ее с места, — в квартире есть телефон.

— Я ему позвоню! — запела Кэти, делая шаг в сторону дома. — Я позвоню ему!

А потом она снова остановилась.

— О нет, — простонала Сьюки, — такими темпами мы никогда до дома не доберемся.

— Кэти, — взмолился Джон, — пожалуйста, иди. Мне надо закончить до завтра десятую главу.

Но Кэти не могла говорить. Она издала горлом какой-то странный звук и просто смотрела вперед. Сьюки и Джон проследили за ее взглядом и поняли, почему она остановилась на этот раз. Обоим сразу пришло в голову, что Кэти можно заслонить, но потом они осознали, что уже слишком поздно. Их увидели.

Прямо к ним навстречу шел Дэн. И он был не один. Он был с женщиной. Он шел, держа ее за руку. И, если они не ошибались, женщиной была Джеральдина. Они все еще находились довольно далеко, но быстро приближались. Пока что Кэти и ее друзей заметила только Джеральдина, но вскоре должен был увидеть и Дэн.

— Это Дэн, — простонала Кэти.

— Веди себя нормально, — прошептал Джон.

— Хочу спрятаться.

— Предоставь все разговоры нам, — прошептала Сьюки.

— Угу, — ответила Кэти.

Дэн заметил их. Все заулыбались друг другу. Дэн и Кэти смотрели куда угодно, только не друг на друга.

— О господи, — пронзительно закричала Джеральдина, — как весело! О господи! А мы только… — Она повернулась к Дэну и сразу же развернулась обратно. — Разве не забавно? — чуть ли не истерически воскликнула она.

— Кто-нибудь прекратите этот шум, — пробормотала Кэти.

— Вам понравилась вечеринка? — спросила Джеральдина у Джона и Сьюки так, будто от этого зависела ее жизнь.

— Да, — закивали они, а Джон добавил: — Спасибо. Красивая кухня.

Повисла пауза.

— Ну, хорошо, — нарушила тишину Джеральдина, — Дэн пригласил меня к себе домой на кофе, — и подмигнула. — У-упс, — вдруг сказала Джеральдина, глядя на Дэна, — я ведь не выдала никаких секретов?

— Думаю, нет, — тихо ответил Дэн.

— Ты прав, — согласилась Джеральдина, — думаю, это невозможно скрыть.

Снова воцарилась тишина.

— Ну, — выдавил Джон, — увидимся как-нибудь. И они распрощались.

Как только они завернули за угол, Кэти остановилась.

— Думаете, они будут только пить кофе? — тихо спросила она.

— Да, конечно, — хором ответили Сьюки и Джон. Кэти грустно посмотрела на них:

— Мне ведь не надо ему теперь звонить, да, Сьюки?

— Думаю, что нет.

Кэти начала тихонько всхлипывать, и Сьюки погладила ее по спине.

— Я разрушила собственную жизнь, — простонала Кэти.

— Нет.

— Я убью Джеральдину.

— Нет.

— Ты права. Я найму киллера.

— Нет.

— Я ненавижу себя.

— Нет.

— У меня гребаная дерьмовая работа. Снова пауза.

— Да, — сказала наконец Сьюки, — но ты найдешь другую.

Кэти снова заплакала.

— Пойдем домой, — предложил Джон.


На следующий день немного южнее Портерс Грин в большом сетевом ресторане состоялась деловая встреча между тремя мужчинами. Два молодых человека сидели в темном углу и дожидались третьего.

Ресторан практически пустовал в обеденное время. Впрочем, у него было обширное меню, высокие цены, прекрасно выглядящие работники и пустая сцена. Появилась официантка в белом переднике, черных брюках, белой рубашке, черном галстуке и с неприветливым выражением лица. Так же неприветливо она приняла заказ и снова оставила молодых людей наедине. Они посмотрели друг на друга и сразу же пришли к взаимопониманию.

Наконец они вытащили копии счетов, чтобы еще раз заглянуть в них до начала встречи.

— Все разговоры будешь вести ты, — сказал мужчина пониже, с лицом, напоминающим обеспокоенного мула.

— Ты уверен? — спросил второй.

— Да, да. Это твое дело.

— Едва ли. Ты был там больше, чем я. Я только видел само место, и то это было в выходные.

— Это потому, что ты был занят, — сказал мул, — а я не смогу сам договориться о партнерстве, о бонусах и обо всем прочем. Тем более что ты больше меня в этом заинтересован.

— Ну да, как договаривались, — кивнул высокий мужчина, с более темными волосами, — я благодарен тебе, что ты помогаешь мне, вкладывая деньги.

Мул улыбнулся.

— Я доверяю тебе, как брату. И поверь мне, о тебе я забочусь больше, — добавил он, поднимая чашку кофе.

— Ладно, но ты — донор. — Они чокнулись чашками. — У тебя тоже есть права.

— Да, хорошо. Я воспользуюсь правом доверить тебе переговоры.

— Хорошо, раз уж ты уверен.

— Я уверен.

Точно вовремя, десять минут спустя, в ресторан вошел еще один мужчина. Если бы кто-то внимательно присмотрелся к его плечам бодибилдера, упакованным в дорогой костюм, и дорогому кольцу с печатью, то он бы предположил, что этот мужчина принадлежит к какому-нибудь клану местной мафии.

Он подошел к сидящим в углу, поздоровался с ними простым словом «парни» и твердо пожал им руки. Он назвал официантку «дорогая», подтянул брюки, когда садился, погладил галстук, сверкнул зубами и начал говорить.

— Итак, — сказал он, сжимая кулаки, — есть хорошие новости. Мне позвонили утром. Как вам известно, вы — одни из тех немногих, кому вообще позволили внести предложение.

Двое мужчин глупо заулыбались, и их собеседник сразу поднял руку, как полицейский, разруливающий пробку.

— Но давайте не будем забегать вперед.

На его плечо легла тень. Он посмотрел вверх и увидел официантку, ставящую на стол эспрессо.

— Спасибо, дорогая, — сказал он вежливо. Официанта повернулась и пошла прочь.

— Эй! — окликнул ее «мафиози».

Она остановилась и медленно повернулась на 180 градусов. Он смотрел на стол, все еще держа руку поднятой.

— Принесите сахар, пожалуйста.

Она едва показала, что слышала его, прежде чем развернуться и уйти. Мужчина положил в рот указательный палец, будто глубоко задумавшись. Собеседники тихо ждали. Снова показалась официантка, тихонько положила сахар рядом с кофе и снова исчезла. Мужчина медленно кивнул головой и вытащил палец изо рта. Он всыпал в кофе два пакетика сахара, тщательно размешал его, а потом несколько раз постучал ложечкой по краю чашки, погладил галстук и отпил глоток. После этого посмотрел на собеседников:

— Так на чем я остановился?

— На том, что не надо забегать вперед, — напомнил тот, который взял беседу на себя.

«Мафиози» кивнул, как будто ему только что пришла в голову мысль. Блеснув кольцом, он поставил чашку на блюдце.

— В конце концов, только двоих мы попросили это сделать, — и, глядя, как удивленно поползли вверх брови собеседников, снова кивнул, — я знаю, после всей этой суеты — и только двоим. Один — владелец нового французского кафе, второй — большой сети ресторанов. Оба его собеседника скривились.

— Ну-ну, не смейте сдаваться. Думаю, у нас есть шанс.

— Какой?

— Существует один очень важный фактор, который нельзя недооценивать.

— И что же это?

— То, из-за чего погибло много мужчин, — сделал драматическую паузу «мафиози», — гордыня. Но она иногда играет на руку, — продолжал он, откинувшись на стуле, — частенько это — бич любого бизнеса, но в данном случае, думаю, это может быть нам полезным.

— И как же?

— Сейчас объясню, — сказал он, — дело в том, что этот парень — идиот.

Собеседники заулыбались.

— Этот парень, — продолжал «мафиози», — не может найти в темноте собственную руку, а рука у него немаленькая.

Собеседники снова улыбнулись.

— Правда заключается в том, — вновь заговорил «мафиози», — что он фактически превратил свой бизнес в помойку. Вы сами видели, что он ни черта не понимает в маркетинге. Поэтому его счета в плачевном состоянии, а вы, два поца, простите мой французский, можете заставить его продать свой бизнес.

Собеседники кивнули.

— Но, — «мафиози» подался вперед, — история доказывает, что если человек идиот, это еще не значит, что он не может быть гордецом. И он, надо признать, ваша сбывшаяся мечта. Гордый поц. Простите мой французский.

Еще одна пауза.

— Извините, но я не понимаю, — сказал наконец уполномоченный вести беседу.

— Я пытаюсь объяснить по-английски, что этот парень, как мне кажется, не захочет продавать свой бизнес — свой сраный, провальный бизнес, — ни одной сети ресторанов. Тем более растущей.

— Выдумаете…

— До тех пор, — перебил «мафиози», — пока они не сделают так, что даже такой идиот не сможет отказаться.

— Правильно.

— Так что мы должны хорошо обдумать свое предложение. Сумма не должна быть ни слишком высокой, ни слишком низкой.

— Ну, слишком высокой она точно не может быть.

— Знаю, знаю, у вас есть потолок, но, — «мафиози» сел прямо, — я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали. Сделаете, как вы думаете?

Они кивнули.

— Вот что мне нужно. Две вещи. Первая, — он поднял вверх большой палец, — я хочу, чтобы вы пересмотрели верхний предел цены, а вторая, — он показал два пальца, — я хочу, чтобы вы быстренько встретились с тем парнем. Прежде, чем до него доберутся другие. Понимаете, он весьма нетерпелив. Он хочет побыстрее выйти из дела. У других могут быть деньги и ноу-хау, но у вас есть то, что может сослужить хорошую службу, — личный фактор. У вас красивые лица. Не в моем вкусе, если хотите знать мое мнение, но с ним это сработает. Вы вежливые, чистоплотные, добрые. Так что держитесь. И шевелитесь, — он выдержал паузу. — Кроме того, позвольте напомнить вам, что такой бизнес, как этот, не растет на деревьях. Особенно в таком районе. И я вас возненавижу, если какая-то сеть обойдет вас только потому, что у нее много денег, которыми она умеет пользоваться.

Агент по недвижимости закончил. Допил кофе. Посмотрел на часы.

— Ну, — объявил он, вставая, — а теперь я вас покидаю.

Его собеседники встали, пожали ему руку и смотрели, как он, надев пальто, вышел из ресторана.

— Дерьмо, — выругался коротышка, поворачиваясь к партнеру.

— Да.

— И что нам делать?

— У меня нет сейчас времени идти в кафе, — сказал высокий, — я могу зайти в банк по дороге в офис. А тебе придется идти в кафе.

— Хорошо, — согласился мул. — Что планируешь делать в банке?

— Думаю, буду просить.

— Хорошее решение.

— А что ты будешь делать в кафе?

— Буду очаровывать, — усмехнулся мул.

— Удачи.

— Спасибо.


Между тем Кэти, Мэтт и Сьюки организовали срочную встречу Сьюки спешила поделиться важными новостями. Все они знали, что у Алека имелись на Сьюки виды, впрочем, как и у большинства мужчин: у Сьюки не было плоских линий на теле. Одно время Алек приставал к ней — не домогался сексуально, для этого он слишком трусил, — а просто глупо шутил. Ему было вполне достаточно ее улыбки и немного физического контакта. Например, вместо того чтобы помахать ей на прощание, он пожимал ей руку. И теперь, во время беседы с ней на кухне, Алек спросил у Сьюки, хочет ли она сохранить работу. Когда она сказала, что да, но при условии, что ее друзья тоже останутся на местах, он ответил, что им придется относиться к нему с уважением, особенно на виду у потенциальных покупателей, а он за это замолвит слово за весь коллектив.

Они задумались.

— Думаю, я не справлюсь, — сказала Кэти.

— Конечно справишься, — ответила Сьюки.

— Я слишком молод, чтобы терять свои идеалы, — заявил Мэтт.

— А я слишком красива, — добавила Кэти.

— Не говорите потом, что я вас не предупреждала, — вздохнула Сьюки.

Они обменялись взглядами. Правда заключалась в том, что теперь, когда они могли потерять работу, они этого не хотели. Хуже дерьмовой работы может быть только ее потеря. Поэтому Мэтт и Кэти пообещали помочь друг другу делать вид, что относятся к Алеку с уважением. К счастью, его не было почти весь день, так что Кэти поняла, что Алека легко уважать, когда а) его нет; б) она может не уважать кого угодно другого. В любом случае, ей нравилось грубить клиентам. Это было забавно. В этот день, уже два часа уважая Алека, Кэти готова была взорваться. Ей нужно было нагрубить кому-нибудь, и побыстрее. Так что когда в кафе пришла постоянная клиентка с подругой, она была готова действовать.

— Разве у вас нет дома, куда можно пойти? — спросила она, когда клиентка подошла ближе.

— Я думала, что вы для клиентуры уютный дом, — смело улыбнулась женщина.

Кэти распахнула глаза, полные ложного удивления.

— Вот это да! — воскликнула она, оборачиваясь к подруге клиентки. — Это всегда так?

— О да, — улыбнулась подруга, — она точно ненормальная.

— Я же говорила, — улыбнулась клиентка, — здесь всегда так.

«Чтоб мне провалиться», — подумала Кэти, попросила женщин сесть, подождать, пока она принесет меню, и принялась готовить любимый напиток клиентки.

В этот момент звонок возвестил о приходе следующего посетителя. Все посмотрели на вошедшего молодого человека. В одной руке он нес кожаную папку. Кэти смотрела, как он медленно приближается к ней, и пыталась припомнить, где, черт побери, она могла его видеть. Он выглядел до ужаса знакомым, но она была уверена, что не разговаривала с ним раньше. Возможно, он был актером. В наши дни это происходит все чаще и чаще. Район развивался, и молодым актерам он нравился. Так что она частенько наталкивалась на людей, которых, казалось, уже где-то видела.

Молодой человек оглядывался вокруг.

— Вы потерялись? — спросила Кэти.

— Пардон? — переспросил парень, мельком взглянув на нее.

— Кажется, будто вы потерялись.

— Это «Кафе», не так ли?

— Боюсь, что да.

— Почему вы так говорите?

— Потому что так и есть. Парень выглядел озадаченным.

В этот момент прибыл очередной пригородник.

— Как вы называете это время? — спросила Кэти, демонстративно глядя на часы.

— Конец дня, — улыбнулся пригородник.

— Вы что, не имеете иной возможности убить время?

— Правильно, — усмехнулся пригородник, — хотел узнать, были ли вы такой же невежливой весь день и со всеми.

— Конечно да, — сказала Кэти, — или вы решили, что я делаю для вас исключение?

Клиентка, пришедшая ранее и сидевшая неподалеку, явно была вдохновлена. Посмотрев на подругу, она крикнула:

— Мне тоже уже досталось!

— Разве мы разговаривали с вами? — спросила Кэти. Клиентка и ее подруга громко рассмеялись. «Господи, — подумала Кэти, — они все ненормальные».

— Послушайте, — сказала она, обращаясь ко всем, — я тут пытаюсь помочь этому бедному молодому человеку, который заблудился.

— Я не заблудился, — отозвался парень. Пригородник обернулся к нему и улыбнулся.

— Она со всеми так разговаривает, — объяснил он.

— Да? — спросил парень.

— О да, — подтвердила Кэти, — никаких поблажек. Пригородник рассмеялся еще громче и дал ей на чай два фунта.

— Позвольте поблагодарить вас, сэр, — сказала Кэти, забирая деньги, — теперь я смогу отправить своих детей в школу.

Снова смех.

Когда пригородник ушел, она повернулась к молодому актеру, который пристально всматривался в нее.

— Вы решили, чего хотите? — спросила она. Он кивнул.

— Вы сами мне скажете или устроим викторину? — спросила она. — Предупреждаю, я хорошо отгадываю.

— А что вы рекомендуете? — спросил он. О, это был ее любимый вопрос.

— Думаю, вам стоит купить себе кафетерий, — сказала она, — и сменить костюм.

Лицо молодого человека удивленно вытянулось, и Кэти послала ему лучезарную улыбку.

— Я просто издеваюсь, — призналась она, — у вас прекрасный костюм. Производители нашли свою нишу, не правда ли?

У него отвисла челюсть, а в кафе все прибывали постоянные и новые клиенты. Кэти снова улыбнулась, но уже не так широко, как в первый раз.

— Хотите, я сделаю вам хороший латте? — спросила она.

— Да, — согласился парень, — а вы не подскажете… — он заглянул в бумаги внутри папки, — где можно найти Алека? У нас с ним встреча по поводу покупки этого кафе. Я просто пришел немного раньше.

Кэти молча смотрела на него.

— И? — переспросил парень. — Он здесь?

Кэти покачала головой.

— Понятно. Ладно, тогда передайте ему, что я здесь, когда он вернется.

Кэти кивнула.

— Я выпью латте, пока жду его, спасибо, — сказал молодой человек.

Она снова кивнула. Когда она принесла ему латте, то увидела, что он разговаривает с постоянной клиенткой.

— А я как раз рассказываю, что ты всегда такая, — улыбнулась та Кэти.

Замечательно.

Двадцать минут спустя, когда пришел Алек, она смотрела на них из-за стойки. Они пожали друг другу руки, и Алек просто сиял. Кэти пошла на кухню, где Сьюки устроила себе десятиминутный перерыв. Вообще-то, это было не положено, но Сьюки решила, что терять ей нечего.

Кэти рассказала Сьюки и Мэтту, что случилось, и они попытались убедить ее, что еще не все потеряно. Он может быть другим агентом по недвижимости или покупателем, который не сможет заключить сделку. Или встреча может совершенно не касаться продажи кафе, а он просто хотел отыграться за ее издевательства. Она только начала верить, что, возможно, — только возможно — она не была самой невезучей не белом свете, когда дверь кухни распахнулась и на пороге появился гордый собой Алек.

— Я так и думал, что найду вас здесь, — сказал он, сияя и не стараясь скрыть ликования. — Вы будете рады услышать, что я только что договорился о продаже кафе.

Воцарилась тишина.

— Я попросил его оставить вас всех на работе, — почти рассмеялся Алек, — но ничего не могу обещать. Особенно это касается тебя, Кэти.

— Почему? — выдохнула она.

— Потому что новый владелец спросил, всегда ли эта неприятная официантка так груба.

— Что ты ответил? — спросила Сьюки.

— Сказал правду, — пожал плечами Алек. — «Только не тогда, когда хочет пораньше уйти домой».

И сам рассмеялся своей шутке.