"Плутарх. Антоний (Отрывки) (Пер.Алексеева) " - читать интересную книгу авторавпечатление. В самом ее голосе было что-то чарующее; ее язык походил на
музыкальный инструмент в несколько струн, из которого она легко извлекала, по ее желанию, струны любого наречия, вследствие чего почти со всеми иностранцами говорила без переводчика. [Антоний отдается во власть Клеопатры, забывает о государственных делах и проводит дни в удовольствиях, среди роскоши и неги, Через несколько лет между Антонием и Октавианом разгорается борьба. Октавиан едет с флотом на Восток. Антоний в угоду Клеопатре решается: дать Октавиану морское сражение, хотя прекрасно сознает, что это невыгодно для его военных сил.] Неприятели смотрели на корабли, видя, что они, пользуясь попутным ветром, плыли по направлению к Пелопоннесу. Кто-то сказал в шутку, что душа влюбленного живет в чужом теле; так и Антония влекла к себе женщина, как бы составлявшая с ним одно существо и двигавшаяся вместе с ним. Лишь только он заметил во время битвы, что ее корабль удаляется, он забыл весь мир, предал тех, кто дрался и умирал за него, и бежал. Он сел на пектеру и погнался за женщиной, которая успела завлечь его в гибельные сети и которой суждено было окончательно погубить его. Заметив его, она приказала подать сигнал и остановила корабль. Антоний подъехал. Его взяли на корабль, он направился один на корму и сел здесь молча, держась за голову обеими руками. [Войска Антония стали переходить на сторону Октавиана. Антоний просит своего Раб вынул меч, занес его над головой как бы для того, чтобы ударить Антония, но отвернулся и поразил самого себя. Он упал к его ногам. "Хорошо, Эрот, - сказал Антоний, - ты не мог сделать того, что следовало, но учишь меня, что надо делать мне". Он ударил себя мечом в живот и опустился на постель. Рана не была смертельной, поэтому, когда он лег, кровотечение прекратилось. Он очнулся и стал просить окружающих убить его, но они выбежали из комнаты, в то время как он кричал и метался. Наконец, от Клеопатры пришел ее секретарь и приказал отнести Антония к ней в склеп. [Туда Клеопатра спряталась после поражения Антония, приказав передать последнему, что она умерла.] Узнав же, что Клеопатра жива, Антоний в нетерпении велел своим рабам поднять его. Его принесли на руках к дверям гробницы. Клеопатра не отворила дверей, но, подойдя к окну, спустила веревки и небольшие канаты. Антония привязали к ним, и затем Клеопатра вместе с двумя женщинами, которых взяла с собой в усыпальницу, стали тянуть его наверх. Обрызганного кровью, умирающего Антония тянули вверх. Вися в воздухе, он протягивал руки к Клеопатре. Женщинам было трудно поднимать его. Клеопатра только с трудом, впиваясь, так сказать, руками в веревку, с дрожащими мускулами лица, тянула ее, в то время как стоявшие внизу ободряли ее и помогали ей. Когда Антония подняли, она положила его на кровать и стала рвать на |
|
|