"Эдгар Аллан По. Бон-бон" - читать интересную книгу автораЭдгар Аллан ПО
БОН-БОН ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.rusinfo.com http://bestlibrary.org.ru Quand un bon vin meuble mon estomac, Je suis plus savant que Balzac Plus sage que Pibrac; Mon bras seui faisant Fattaque De la nation Cossaque, La mettroit au sac; De Charon je passcrois le lac En dormant clans son bac, Jirois au fier Eac, Sans que mon cceur fit tic ni tac, Presenter du tabac Когда я в глотку лью коньяк, Я сам ученей, чем Бальзак, И я мудрее, чем Пибрак, Мне нипочем любой казак И запихну их в свой рюкзак. Могу залезть к Oa?iio e бак И спать, пока везет чудак. А позови меня Эак, Опять не струшу я никак. И сердце тут ни тик, ie так. Я только гаркну "Сыпь табак!" (франц.) Французский водевиль To обстоятельство, что Пьер Бон-Бон был restaurateur "Ресторатор (франц.)." необычайной квалификации, не осмелится, я полагаю, оспаривать ни единый человек из тех, кто в царствование - посещал маленькое Cafe в cul-de-sac Le Febvre "Тупике Ле Февр (франц.)." в Руане. То обстоятельство, что Пьер Бон-Бон приобрел в равной степени сноровку в философии того времени, я считаю еще более неоспоримым. Его pates a la foie "Паштеты (франц.)." были несомненно безупречными, но где перо, которое воздаст должное его эссе sur la Nature "О природе (франц.)." , - его мыслям sur I Ame "О душе (франц.). - его замечаниям sur I Esprit "О разуме (франц.)."? Если его omelettes "Омлеты (франц.)" - если его fricandeaux "Фрикандо - жареные кусочки нашпигованного мяса или рыбы (франц.)." были неоценимыми, то какой litterateur "Литератор (франц.)." того времени не дал бы за одну "Idee de Bon-Bon" ""Идею Бон-Бона" (франц.)." вдвое больше, чем за весь хлам "Idees" ""Идеи" (франц.)." всех остальных savants "Ученых (франц.)." ? Бон-Бон обшаривал библиотеки, как не обшаривал их никто, - читал столько, что другому и в голову не могла бы закрасться мысль так много прочитать, - |
|
|