"Игорь Подколзин. Инспектор полиции" - читать интересную книгу автора

стояли мягкие темно-зеленого цвета кресла. В углу телевизор и небольшой бар
с холодильником. Справа полированный коричневый столик, на нем телефон, а в
кресле тщедушный брюнет с бледным до синевы лицом, с резко выпирающими
скулами и провалившимися щеками, рядом с ним на низеньком диванчике сидели
еще двое в строгих черных костюмах и белых рубашках с галстуками. Чернявый
поднялся навстречу Грегу и протянул вперед обе руки.
- Вот это сюрприз. - Он как-то тихо-тихо захихикал, словно прошелестели
страницы книги. - Откровенно говоря, я не ожидал, что вы когда-нибудь
придете, мистер Грег, уж очень вы были щепетильны.
Это и был знаменитый Майк Череп Том отметил, что он почти не изменился,
разве стал чуть-чуть полнее - раньше вообще был худ как скелет.
- Здравствуйте, Майк. - Грег пожал протянутую руку.
- Садитесь. На остальных не обращайте внимания, считайте - их нет.
Но Том обратил внимание. Второй, тот, что сидел слева, был не кто иной,
как Дылда. Он обрюзг, под глазами нависли отечные мешки, оттопырилась нижняя
губа, вылезли еще больше и без того редкие волосы. Его было трудно узнать,
но Грег запомнил негодяя на всю жизнь.
Как наяву перед Грегом промелькнул бросившийся на бандита Косой и
девочка, зажавшая ручонкой выколотый глаз. Он даже услышал ее жалобный
вскрик и исступленный вопль Косого.
- Не предлагаю вам спрыснуть встречу. Вы же не пьете, - зашелестел смехом
Майк. - Что привело вас ко мне?
- Самые недавние события. Вы читали газеты? Происшествия последних дней
заинтересовали меня. Уж вам-то, должно быть, известно, что происходит, - это
же ваши владения. Мне необходимо, жизненно необходимо выяснить, кто так
виртуозно ухитряется освобождать людей от их одеяний?
- Пять минут назад мы беседовали на эту тему. - Майк сделал жест в
сторону застывших как манекены людей. - Мы бы сами щедро заплатили тому, кто
объяснил бы нам, властелинам округа, что творится в нашей же вотчине. -
Глаза Майка стали злыми, оскалились крупные желтые зубы, он уже не улыбался.
- Если мы найдем этих каналий, не сомневайтесь - им не поздоровится. Это не
наши. Единственно, чем они поживились, - драгоценностями, разными колье,
брошками, кулончиками, но они не раздевали и не взяли ни одной шмотки, даже
носового платка. Скажу больше, я уже связывался с коллегами из других
районов, они в полном неведении. Скажу еще больше (я помню, что вы сделали
для меня), наши трюкачи в этой области заявляют: то, что происходит, сделать
простому смертному нельзя.
- Вы можете идти, - он кивнул партнерам. - Через полчасика ты, Дылда, -
Том отметил, что бывшее прозвище главаря так и прилипло к нему, - пойдешь
куда мы условились. Я встречусь с тобой позже.
Двое поднялись и покинули кабинет.
Майк подождал, когда за его друзьями закрылась дверь, встал и приблизился
к Грегу.
- Я брошу вам небольшую, совсем небольшую зацепочку, Постарайтесь
покопаться в делишках Дика Робинсона. Нюхом чую - именно в его алхимию ведут
все дороги. Понятно?
- Спасибо, Майк, - сказал, вставая, Грег. - Можете на меня надеяться, я
не проболтаюсь и в то же время последую вашему совету. Спасибо.
- Не за что. Дайте монету.
Том протянул доллар. Майк вынул изящный перочинный ножик с перламутровой