"Владимир Покровский. Танцы мужчин" - читать интересную книгу авторак началу, а начало отодвигалось все дальше и дальше.
Все тридцать четыре дня, все сидения за столом, такие бессмысленные, все бормотания, все, все... Когда до порта оставалось полмили, Кинстер встал на ноги и вышел на шоссе (фьючер-эффект). Брюки он где-то потерял, рукав скафской куртки был наполовину оторван. Держась за дерево (внезапная слабость), он махнул рукой первой попавшейся машине, и та, конечно, остановилась. Из окна высунулся водитель, худой мужчина, с белесыми ресницами. - Что случилось, друг? - Прикрой лицо, - с гримасой отвращения сказал Томеш. - Я импат. МАЛЬБЕЙЕР - Друг гофмайор, - проникновенно сказал Мальбейер включенному визеру, - боюсь, что нам пора прибегнуть к услугам полиции (Что я говорил! Что я говорил!) - Не нашли? - встрепенулся Свантхречи. - Нашли. Но... не в городе. В Северном порту. Наших сил не хватит на оцепление. - Разве такое может... - Он прошел контроль в костюме скафа, а когда сработал волмер, сказал охраннику, что преследует импата. Пока тот опомнился... Нам повезло - охранник не из нашей службы. - Такая неосторожная мода! Боюсь, нам предстоит немало грустной работы, друг гофмайор. НИОРДАН Паук Дайры мчался над городом, далеко обогнав остальных. Ниордан, пригнувшись к штурвалу, жадно ел глазами пространство. - Вообще-то он должен был улететь. Много же рейсов! - сказал Дайра. - Да улетел, командир, улетел твой сын, не волнуйся. - Сам, сам, собственными руками упустил троечника. Что бы мне догадаться про нежилые районы! Жадные глаза Ниордана, широко раскрытые. Все наготове. Только Ниордан без шлемвуала. Пижон. Рыцари древнего ордена. Ох, успеть бы только, успеть бы. Вот они, предчувствия. Все идет к одному, с самого рассвета. А говорят, судьбы нет, как так нет, когда вот она, - пощупать можно, только мальчонку-то зачем. Уверен, уверен, все так и кончится, пошлый детектив, знаю, что все так кончится, только бы, только бы. - Вот вам моя рука! - громко и торжественно ляпнул Ниордан, однако тут же осекся и секунд через пять обвел всех верблюжьим надменным взглядом. Остальные сделали вид, что не расслышали, один только Дайра выпучился. Он очень, он чрезвычайно ценный работник, Ниордан. |
|
|