"Сьюзен Спенсер Поль. Безмолвная графиня " - читать интересную книгу автора

От этого комплимента щеки Лили вспыхнули. Она улыбнулась Фрэнсис
Гамильтон и покачала головой.
Мисс Гамильтон сжала ее руку и сказала серьезно:
- Это действительно так. Вы согласны, милорд?
- Конечно, согласен, - проговорил лорд Грейдон.
Лили не думала, что другая пара подошла к ним настолько близко. Она
смущенно отстранилась и, подойдя к кусту роз, покрытому бело-розовыми
цветами, сначала дотронулась до одного из светлых лепестков, а потом слегка
приподняла юбку.
- Очень-очень мило, - одобрительно заметила мисс Гамильтон. - Умница,
что выбрали такой красивый цвет. Вроде бы белый и в то же время не совсем
белый. Как я хотела бы, чтобы мы додумались до этого, мама, когда у меня был
первый сезон, а не покупали только белые платья.
Лорд Грейдон улыбнулся девушке и взял ее изящную руку.
- Вы мне очень нравились в этих платьях, - проговорил он, сердечно
глядя на нее. - Вам идет белый цвет. - Склонив голову, он нежно поцеловал ее
руку, которую все еще держал, и долгим взглядом посмотрел в глаза мисс
Гамильтон.
Щеки Фрэнсис порозовели, по лицу разлилось удовольствие. Леди Гамильтон
с одобрительной улыбкой смотрела на них.
Стоя неподвижно, Лили наблюдала за этой сценой, чувствуя себя так,
словно была невидимкой и не принимала ни в чем участия. Они любят друг
друга. Лорд Грейдон и мисс Гамильтон. А еще она поняла, что вряд ли было
простым совпадением то, что они встретились сегодня здесь, или то, что мисс
Гамильтон была так приветлива с ней.
Неужели они считают меня дурочкой? - подумала она с неожиданной
яростью. Было достаточно скверно, что лорд Грейдон и лорд Долтри проявили
неискренность, приглашая ее танцевать, но эта... эта доброжелательная
жалость, эта показная доброта... были ненавистны ей! Она подумала о том, что
ей следовало испытывать благодарность к лорду Грейдону за то, что он так
старался ради нее, но почему-то не испытывала. Почему он это делал? Что
заставляло его так себя вести?
- Вы... - услышала она сердитый голос Изабель, когда она и лорд Долтри
подошли поближе, - самодур и тупоголовый хам.
- Да, но я по крайней мере способен ездить верхом, не загоняя лошадь до
полусмерти, - ответил он. - Леди Изабель, - добавил он ледяным тоном.
Лили еще никогда не была так рада горячему нраву своей родственницы,
как сейчас. И когда лорд Грейдон сказал с усмешкой: "Может быть, нам лучше
уйти, пока в Кенсингтон-Гарденс не разгорелась война", она с готовностью
позволила ему проводить себя до коляски.

Глава восьмая

Что-то случилось, подумал Грейдон, наблюдая за леди Лилиан Уолфорд,
стоявшей в противоположном конце бального зала лорда и леди Пэбуорт. Что-то
очень неприятное.
Она была красива неземной красотой в своем воздушном платье, цвет
которого действительно очень напоминал те розы, с которыми она так
очаровательно сравнила платье сегодня днем. Он прекрасно помнил тот момент,
когда она рукой, затянутой в перчатку, показала на крошечные лепестки. Тогда