"Фредерик Пол, Сирил Корнблат. Гладиаторы по закону" - читать интересную книгу автора

продиктованный после обеда текст, он заворчал на нее.
- А что еще можно ожидать в этом обветшавшем спорткомплексе, который
они называют стадионом? Загляните в Питсбург - там у них арена вдвое
больше, и к тому же бронированные вездеходы!
- Да, сэр, - согласилась мисс Дали. - Вас хотел видеть мистер Стимменс.
- Хорошо, - сердито произнес Блай и вызвал стул для своего младшего
сценариста.
- Извините меня, шеф, - нерешительно произнес Стимменс. - Могу ли я
отвлечь вас на мгновение?
- Вы меня уже отвлекли, - ответил Норвел позаимствованным у шефа тоном.
Стимменс несколько раз нерешительно открыл рот, затем быстро-быстро
заговорил:
- У нас здесь, шеф, великая организация, и я горжусь тем, что являюсь
ее частью. Но у меня возникли некоторые затруднения - понимаете, с
повышением, - и мне кажется, что было бы очень неплохо для вас, шеф, не
говоря уже обо мне, если бы... - Он пустился в мучительные объяснения о
том, что произошла ошибка клерка, готовившего документы о его
квалификации, когда он заканчивал школу, о том, что открылась вакансия в
компании "Изучение спроса", о девушке, которая не выйдет за него замуж,
пока ему не присвоят пятнадцатый разряд...
Задолго до того, как Стимменс подошел к сути начатого им разговора,
Норвел уже знал, чего он хочет, и подготовил достойный ответ. Однако он
ощутил удары Канделлы на собственной шкуре и дал возможность Стимменсу
высказаться сполна. Затем он сразу же сказал:
- Стимменс, если я не ошибаюсь, вы подписали обычный контракт, когда
поступили к нам. В нем...
- Да, сэр. Это так, но, видите ли, я...
- В нем, я повторяю, имеется обычное условие для расторжения. Я уверен,
что вам понятна политика компании при заключении контрактов. Мы просто не
можем позволить себе допустить перевод специалистов в другую компанию,
если только выкуп не будет настолько высок, чтобы возместить расходы,
связанные с подготовкой этого служащего. Я удивлен, что вы, зная это
правило, все же начали разговор.
- Так вы меня не отпускаете?
- Я не могу отпустить вас. Но вы вольны расторгнуть контракт.
- Расторгнуть! И снова оказаться в Белли-Рэйв! Мистер Блай, вы
когда-нибудь бывали в Белли-Рэйв? - он тряхнул головой, пытаясь отделаться
от кошмара. - Ну, что же, извините, мистер Блай. Сегодня еще есть для меня
какая-нибудь работа?
Норвел в нерешительности посмотрел на часы.
- Завтра, - проворчал он. - Завтра посмотрим.
Как только Стимменс, сутулясь, вышел, Норвел, ощущая некоторый стыд за
себя, раздраженно смахнул стул обратно в стенку.
Почти конец работы, да, надо позвонить.
- Мистера Арнольда Дворкаса, пожалуйста. Арни?. Привет, как дела?
Отлично. Так вот, я повстречался с этим адвокатом, знакомым вашего брата.
По всей вероятности, все будет о'кей. Большое спасибо, Арни. Сегодня
вечером? Пожалуйста, я надеялся на то, что вы меня пригласите. Нормально,
если я сначала загляну домой? Джинни хочет послушать об этом адвокате.
Значит, около восьми. Пока.