"Ник Поллотта. Бюро-13 (книга 1)" - читать интересную книгу автора




2

Все сразу уставились на часы, даже Джессика - она уже направилась
купаться - остановилась как вкопанная. Наши часы, эти изящные приборы, -
стандартное снаряжение, принятое в Бюро: часы-то они часы, но еще и
радиоприемник и калькулятор; им не страшны ни удары и магнитное поле, ни
вода и огонь, ни бомбардировка эфирными частицами, ни тяжелая радиация; да
еще из них можно сделать взрывное устройство.
Тряхнув рукой, я выключил сигнал. О'кей, в фургоне нас ждет
экстренное сообщение из штаба. Но сначала нам предстоит погасить пожар. К
счастью, почти все пламя унеслось вместе с нашим непрошеным гостем и нам
совсем немного пришлось повозиться с садовым шлангом и ведрами. Из
походного снаряжения почти ничего не пострадало, только провоняло дымом. И
все же одна проблемка перед нами возникла: гараж превратился в груду
тлеющих углей, а наш джип пропал безвозвратно.
Ричард горестно вздохнул.
- Похоже, чудище сожрало его на закуску.
- Скажи еще спасибо, что джип арендованный. - Минди - она вечно
находила во всем хорошую сторону - перевернула кусок фанеры, обнаружив
всего лишь грязный цементный пол.
Джордж решительно застегнул пояс.
- Тоща пошли пешком!
- Пятьдесят миль? - засомневался Рауль. - Думай, что говоришь!
- Клянусь верой, это всего лишь небольшая разминка для ног! - Донахью
бесстрастно поглаживал усы.
- Ты иди, а я полечу, - осклабился маг.
Обозревая поле боя - бывший наш приют, желанный оазис, - я
лихорадочно перебирал варианты - словно колоду карт тасовал.
Вот он, козырь! Да, это должно получиться!
- Пожалуй, у нас есть выход, - выдал я, задумчиво почесывая
подбородок.
- Верно-верно, - невинно произнесла Джессика, прижав ладони к вискам
и крепко закрыв глаза. - Их нет дома, а он - там.
Ожидая перевода, вся команда повернулась к ней: к таким ее штучкам
все уже привыкли.
- Может быть, Джесс, вы объясните? - церемонно попросил Ричард.
- В двадцати милях отсюда на дороге стоит дом Хейсов, Билла и Луизы.
- Я был несколько раздражен: хорошо бы Джессика бросила манеру отвечать на
вопросы, прежде чем я их задаю. - У них есть две упряжки и грузовой джип.
- Отлично! Желаешь, чтобы я стибрила грузовичок? - Минди с
готовностью встала и отряхнула руки от пыли.
В молчаливом негодовании отец Донахью смерил девушку таким взглядом,
что ее безмятежная улыбка моментально увяла.
- Э-э... я хотела сказать - увел... реквизировала транспортное
средство по законному праву агента правоохранительных органов Соединенных
Штатов Америки.
Священник кивнул: