"Ник Поллотта. Судный день (Бюро-13, книга 2)" - читать интересную книгу автора

заведения, когда мы все семеро, мужчины и женщины, не раздеваясь, ринулись
в душевую... Агент Бюро не ведает ни страха, ни смущения!
Тюрьма Бангор-Мейн уцелела после резни... сами понимаете, какого
года, - тогда девять десятых агентов Бюро в течение двух часов были
уничтожены неведомым противником. "Наш страшный час, наш смертный час..."
И ведь Господь нас не укрепил... Знаменитый Дж.-П.Уизерс объявил, что
настало время его и отныне он полностью посвящает себя расследованию -
будет искать вечно, пока не найдет и не уничтожит убийц. Дж.-П., как
известно, бессмертен, раз он говорит - вечно, значит, вечно. Вот он и
ищет, а кто ищет, тот всегда найдет.
Посмотрев в зеркало заднего вида на прицеп, я отстегнул ремень
безопасности и включил передатчик на приборной доске - надо послать наш
опознавательный сигнал. Потом я отпер дверь фургона и наконец-то
почувствовал под ногами твердую землю после многочасового сидения за
рулем. Все члены моей команды, каждый по-своему, охотно последовали за
мной - всем хотелось поскорее на волю. Прекрасная дама Джессика элегантно
вышла из бронированного фургона, как из шикарного авто, светским жестом
небрежно запахивая полу белоснежного летнего ансамбля асимметричного
покроя. Аккуратненькая Минди спокойненько вынырнула в окно. Толстяк Джордж
актерским жестом выбил заднюю дверь. Рауль попросту материализовался по
другую сторону. Типичная показуха - все маги немного кокетничают, так и
наш: освоит новое заклинание и демонстрирует нам его действие с
торжественностью печального фокусника в кабаре.
Первая моя забота - проверить заряды в обоих "магнумах"; потом -
осмотреть желтый прицеп, пристроившийся позади фургона. Что-то наш Веселый
Малыш подозрительно затих, уж не готовит ли побег? В очередной раз один
такой резвый бегун уничтожил газопровод, две линии электропередачи и
городскую тюрьму. Насчет тюрьмы - особенно не возражаю, но он попытался
закусить надсмотрщиками, а это уже наглость!
- Эд! - заорали из-за фургона. - Что это там за металлический
скрежет?
- Да ничего страшного, втулка выпала! - Я поглядел на расплющенный
цилиндр, врезавшийся в затвердевшую грязь.
- Водитель года мистер Альварес! - задирались ребята.
Пришлось им ответить так, чтобы больше не спрашивали. Настраиваясь на
боевой лад, отряд распределился вокруг трейлера - стратегическое положение
номер три. Минди Дженнингс, специалист по единоборствам, в свободной
одежде защитного цвета и кроссовках военного образца, стала прямо перед
дверцей, пригнувшись в искусной стойке, - не знающий промаха меч блестел у
нее в руках, длинное изогнутое лезвие отражало лучи жгучего солнца.
Профессиональный солдат Джордж Ренолт, в полной армейской форме и
тяжелых пехотных ботинках, с огромным автоматом М-60 (дуло смотрит в
боковую стенку трейлера, со ствола свисает кажущаяся бесконечной лента
сверкающих пуль тридцатого калибра со стальными наконечниками), устроился
рядом с ней.
Маг Рауль Хорта решительно взмахнул серебряным магическим жезлом и
завис в воздухе в нескольких футах от земли. Костюмчик он подобрал, как
всегда, экстравагантный: кожаные сандалии, оранжевые шорты (в таких только
апельсины рекламировать) и черная безрукавка с убедительной надписью:
"Секретный агент? Только не я!"