"Джек Уильямсон, Фредерик Пол. Подводный флот ("Эдем" #2) " - читать интересную книгу автора

покачивало на волне в открытом море.
Меня слегка знобило - и не только от холодного ветра с дальней
Атлантики. Я не мог преодолеть волнения - ведь я снова стал курсантом
Академии подводного флота! Когда мы всходили на борт, я не мог не обратить
внимание на взволнованное лицо своего друга Боба Эскова. Кажется, совсем
недавно мы распростились со всеми надеждами снова услышать свои имена при
перекличке. И вот мы опять встали в строй!
- Джим! - прошептал Эсков. - Не знаю, как ты, а я начинаю верить...
Он неожиданно замолчал, потому что во всем строю не раздавалось ни
звука. Но я и так прекрасно понял, что он хотел сказать.
Мы с Бобом (а меня зовут Джеймс Иден) и не думали, что снова вернемся в
академию. После того как нас - к нашему горькому разочарованию - отчислили,
мы преодолели немало трудностей, но сумели снова стать полноправными
курсантами. Новый семестр начался для нас как обычно - сдачей нормативов на
ныряние без скафандра. Для Боба это было проблемой. Несмотря на все волевые
усилия, его организм упрямо возражал против таких погружений, и перед
обычным прыжком в воду Боб испытывал примерно то же самое, что испытывает
человек, боящийся высоты, перед прыжком с парашютом. Это был не страх, а
чувство слабости - природное свойство его организма.
- К перекличке приступить!
После приказа капитана Фэрфэйна наши ряды ожили. Из-за темноты я не
видел дальнего края своей шеренги, но в руках у Фэрфэйна был жезл со
светящимся наконечником. Это было впечатляющее зрелище: застывший как статуя
капитан, уходящие в темноту шеренги перекликающихся курсантов, тускло
мерцающая палуба, фосфоресцирующие гребни волн...
И нам вскоре предстояло стать командирами подводных судов!
Каждый из нас трудился не покладая сил. Тот же Боб Эсков изо дня в
день, стиснув зубы, сдавал все положенные нормативы, слушал лекции и
выполнял практические задания. Море затягивает как наркотик - так всегда
говорил мой дядя, Стюарт Иден; недаром он сам отдал ему всю свою жизнь.
Иногда оно становится очень горьким на вкус. Но если уж ты однажды
попробовал его, то сохранишь это пристрастие навсегда.
- Старшим команд доложить о готовности!
- В первой команде-перекличка-проведена-отсутствующих-нет!
- Во второй команде-перекличка-проведена-отсутствующих-нет!
- В третьей команде...
Курсант-капитан принял доклады старших команд и с каменным лицом
направился к нашему инструктору по подводной подготовке лейтенанту Блаймэну.
- Перекличка-проведена-отсутствующих-нет, сэр! - отчеканил Фэрфэйн.
Принимавший рапорт лейтенант Блаймэн находился на специальной
надстройке в носовой части судна. Отдав курсанту честь, он легкой,
раскованной походкой старого морского волка спустился на палубу. Это был
высокий загорелый атлет с улыбкой голодной акулы. На горизонте едва-едва
занялась розовато-багровая заря, и мы могли видеть только силуэт лейтенанта,
но я чувствовал на себе его хищный взгляд. В академии Блаймэн пользовался
репутацией беспощадного и въедливого служаки. Он мог заставлять нас до
бесконечности повторять одно и то же упражнение, пока не убеждался, что
каждый курсант усвоил науку в совершенстве. Его презрительное отношение к
"слабакам" стало притчей во языцех. А слабаками Блаймэн считал всех, кто не
мог повторить его личные рекорды по пребыванию под водой и нырянию без