"Андрей Поляков. Стеклянный Шар " - читать интересную книгу автораАндрей ПОЛЯКОВ
Стеклянный Шар Не ищите ничего вне себя! "Линьцзи-лу", 17 Дао, которое можно назвать, не есть постоянное дао, и совершенство, которое можно себе представить, не является совершенством... Юность студент Цяо провел за чтением ученых книг. Подогретое вино в беседке или купание коня в горном озере не прельщали его воображение. Прекрасное было ложью, ибо могло быть названо прекрасным. Стихи, которые слагал Цяо, при всех своих несомненных достоинствах все же имели земной, человеческий характер, а Цяо был не столь наивен, чтобы искать абсолютный смысл в вещах, суть которых понятна даже ребенку. Рожденный человеком, Цяо страдал от этого. Забросив литературные занятия, он отправился путешествовать. Однажды в летнюю ночь на окраине пыльного городка Цяо услышал нечто, охватившее его душу пламенем. Студент перелез через ограду в том месте, где она начала разрушаться, и заглянул в дом. Девушка со светлыми глазами пела, аккомпанируя себе на цине. Цяо впервые обратил внимание на музыку. Нематериальность звукового ряда была очевидной. В отличие от навсегда зафиксированного на бумаге иероглифа времени, отсутствуя в пространстве. Цяо показалось, что это то, чего он хотел. Прошло некоторое время. Цяо женился на девушке со светлыми глазами. Они прожили вместе четыре года. Страсть прошла, но Цяо было лень в этом признаться. Чем глубже Цяо постигал законы музыки, тем больше он разочаровывался: наличие законов говорило о том, что музыка объяснима, а значит - несовершенна. Когда жена умерла, Цяо поймал себя на мысли, что не испытывает по этому поводу ни горя, ни радости. В год "ген-цзы" правления под девизом "Достижение истинного" Цяо перебрался в восточные земли Чжецзяна, в Минчжоу. На некоторое время он увлекся курением особого вида травы, которую привозили торговцы с севера, но зависимость от курения также разочаровала Цяо. Отказавшись от чудесного калейдоскопа из-за того, что почувствовал к нему пристрастие, Цяо снова принялся за сочинительство. На это раз идея была подсказана ему мусульманским зельем и заключалась в следующем: ни одно слово, ни одна мысль не должны были быть перенесены на бумагу. Замечательная повесть существовала лишь в воображении Цяо и, следовательно, была чиста, недостижима для земной пыли. Еще чуть позже Цяо усовершенствовал эту игру (ощущение игры не проходило и было, пожалуй, наиболее ценным во всем деле) за счет того, что не удерживал прежде придуманное в памяти. Глава создавалась вечером и за ночь сознательно забывалась. Огорчало лишь то, что, оказавшись |
|
|