"Александр Поп(Поуп). Похищение локона (поэмы)" - читать интересную книгу автора

наслаждаться интимнейшей близостью с этими нежными духами, пока
выдерживается условие, ничуть не обременительное для каждого истинного
адепта: соблюдение непоколебимого целомудрия.
Что касается последующих песен, все события в них так же невероятны,
как видение в начале и превращение в конце (единственное исключение - утрата
вашего локона, о чем я упоминаю с неизменным почтением). Человеческие
существа в поэме так же баснословны, как воздушные, а образ Белинды в его
нынешней версии не уподобляется вам ни в чем, кроме красоты.
Даже если бы моя поэма обладала всеми совершенствами вашей особы и
вашего разума, я не смел бы надеяться, что она приобретет в свете репутацию
хотя бы наполовину столь безупречную, как ваша. Но какова бы ни была ее
судьба, моя судьба осчастливила меня поводом заверить вас в том, что я
искреннейший ваш почитатель, мадам,

ваш покорнейший, смиреннейший слуга

А. Поуп


Nolueram, Belinda, tuos violare capillos;
Sed juvat, hoc precibus me tribuisse tuis.

Mart.
{* Перифраза строк эпиграммы Марциала:
Я не хотел, Политим, чтоб к твоим волосам прикасались,
Но я рад, что сдался я на желанья твои (лат.).
(Пер. А. Фета.)}


ПЕСНЬ I


Любовь, подчас внушающую страх,
Опаснейшую даже в пустяках,
Пою; мне, Муза, Кэрил дал совет
Избрать столь незначительный предмет,
И не отвергнет Кэрил строк моих,
Когда Белиндой вдохновлен мой стих.

Неужто кавалер когда-нибудь
Отважился на даму посягнуть?
Неужто кавалер отвергнут был -
Не странно ли - за благородный пыл?
Неужто крепнет столь великий гнев,
Столь нежными сердцами завладев?

Луч солнца робко глянул из-за штор,
Чтобы его затмил ответный взор;
Собачки в полдень стряхивают сон,
И любящий не спал, но пробужден;