"Стивен Попкес. Лед " - читать интересную книгу автора

Бостонском университете им не заинтересовались, хотя он и встречался с одним
из их тренеров во время игры три недели тому назад. Фил ворчит про себя. Не
надо было раньше времени себя настраивать. Теперь много парней умеют неплохо
играть в хоккей.
В доме темно, но машина матери стоит на месте. В свете луны тени,
отбрасываемые старинным домом викторианской постройки, мешаются с тенями
деревьев. Филу становится не по себе. В полутьме он с трудом находит ключ от
входной двери, а зайдя внутрь, тут же зажигает свет в холле.
Тишина.
Слышно, как кто-то дышит в гостиной. Он подходит к двери. Лампочка
светит у него за спиной, поэтому он ничего толком разглядеть не может. Он
спрашивает:
- Мам?
В комнате вспыхивает свет, и Кэрол Берджер, его мать, отводит руку от
лампы.
Она протягивает ему какую-то газету. Фил видит, что это спортивная
страница газеты "Мидлсекс Ньюс"; он узнает фамилию автора - он уже
сталкивался со статьями Фрэнка Хэммета. Мать Фила скрупулезно хранит все
статьи, в которых упоминается его имя. Перед текстом помещена фотография
Фила. Он читает заголовок: "За "Хопкинтон Хиллерз" играет клон Горди Хау".
Фил ухмыляется. Ну и шутник же автор. Он даже головой трясет от
изумления. Фил неплохо играет, но разве ему сравниться с Горди Хау?
- В этом все дело? - Он держит в руках газету. - Запоздавшие
первоапрельские шутки.
- Ты был выращен в пробирке, - медленно отвечает мать.
- Что?
- Мы с отцом не имеем к твоему зачатию никакого отношения. Мои
яйцеклетки были... бесплодными, а у твоего отца серьезная наследственная
болезнь. Он не хотел, чтобы это передалось и его ребенку. Эмбрион был
донорский. Родителей мы не знали. - Мать проводит рукой по лицу. - Мы знали
лишь, что деньги на всю процедуру выделил богатый спонсор. - Она смотрит на
Фила. - Мы согласились. Денег у нас не было. Мы жили в Нью-Гемпшире, там
медицинская страховка не оплачивает искусственное оплодотворение. А мы очень
хотели ребенка.
Фил встряхивает головой.
- Ну и что? Все равно этого не может быть.
Она пожимает плечами.
- Не знаю. Знаю лишь, что мне позвонили два адвоката: один предложил от
нашего имени требовать у Горди Хау компенсации через суд, второй защищал
самого Горди Хау и предупреждал нас, чтобы мы не совались в это дело. Еще
мне позвонил доктор Робинсон.
- Робинсон?
- Акушер, который проводил имплантацию эмбриона.
- И что сказал доктор Робинсон?
- Сказал, что на него выходил Фрэнк Хэммет с какими-то документами
относительно "нарушений в процедуре имплантации". - Она поднимает руку, а
потом опускает ее - рука падает на колени. - "Нарушений".
Фил пытается осознать все сказанное матерью.
Она смотрит в окно.
- Есть люди, которые серьезно относятся к тому, что написал в этой