"Черил Энн Портер. Клятва верности " - читать интересную книгу автора

- Вы произносите мое имя чрезвычайно нелюбезным тоном, - резко заметил
он. - Разве я чем-то оскорбил или обидел вас?
Ханна посмотрела на него неприязненно. Некоторое время она молчала.
Враждебность почти ощутимо повисла в воздухе.
- Именно это, сэр, мне и хотелось бы выяснить. Да что она себе думает,
серая мышка!
- Выяснить? - повторил Слейд. - А-а, кажется, я понимаю, о чем вы. Вам
кажется, что я мог воспользоваться вашим обмороком и позволить себе...
некоторые вольности? Уверяю вас, я предпочитаю, когда все происходит по
взаимному согласию.
Глаза Ханны сузились. Она застыла на сиденье, почти испуганно глядя на
своего спутника, после чего взгляд ее снова стал ледяным и надменным. Слейд
спросил себя, не померещился ли ему вообще затравленный вид невинной, чистой
девы в лице красивой и холодной женщины, сидевшей напротив.
Они смотрели друг на друга не отрываясь, словно испытывая взаимное
терпение. Неизвестно, сколько бы длилась дуэль взглядов, если бы экипаж не
остановился. Слейд приподнял кожаную занавеску окошка и выглянул наружу. Они
прибыли к его дому.
- Не беспокойтесь, - счел нужным успокоить свою попутчицу Гаррет. - Я
не пытался посягнуть на вашу честь. И прошу вас не пугаться того, что я
привез вас в свою резиденцию. Вы находились без сознания, поэтому я не знал,
куда вас доставить. Можно нанять кеб, и он отвезет вас, куда вам
требуется. - Слейду почему-то очень хотелось рассердиться на Ханну.
Например, за то, что она вопреки его желанию казалась ему такой интересной и
заставляла чувствовать свою ответственность за нее. - На полдень у меня
назначена важная встреча, поэтому я должен спешить. Ваш багаж доставят, куда
вы скажете. Сейчас я найму для вас кеб.
- Благодарю. Вы и так достаточно для меня сделали. Возможно, даже
больше, чем следовало. - Поджав губы, Ханна оправила юбку, намекая, что не
до конца уверена в благих помыслах своего спутника. - Я сама найму кеб. -
Она подхватила сумочку и приготовилась выйти из экипажа.
- Постойте! - Слейд удивил сам себя, коснувшись ладонью руки девушки.
Ханна взглянула на него вопросительно и не без некоторой заносчивости, и он
позабыл, что собирался сказать. - Э... погодите, пока слуга откроет дверь.
Помочь вам спуститься - его прямая обязанность.
И тут внезапно дверца резко распахнулась. Ханна потеряла равновесие, и
лишь сильные руки Слейда удержали ее от падения - третий раз за день. Они
уставились друг на друга, Ханна неловко охнула.
Слейд с самого начала отметил, что у нее глаза глубокого синего цвета,
но сейчас они точно стали зелеными, странными, широко распахнутыми, и он
почувствовал себя не в своей тарелке от их взгляда. В очередной раз его
пронзило чувство смутного узнавания.
Ханна растерялась. Она смотрела прямо в лицо своему предполагаемому
врагу и не могла себя заставить его ненавидеть. Она даже не выдернула у него
своей руки, и слуга, так неожиданно открывший дверцу экипажа, изумленно
взирал на своего хозяина и его спутницу.
- Извините, мистер Гаррет, - смущенно пробормотал Ригби, топчась у
подножки. Дождь усилился, и снаружи было неуютно. - Должно быть, я слишком
резко распахнул дверь.
Слейд, словно очнувшись, осторожно усадил Ханну обратно на сиденье.