"Кэтрин Энн Портер. Тщета земная" - читать интересную книгу автора

отшвырнул пастушеский посох, белокурый парик держал в руке. Он жаждал
немедля поговорить с Гарри, и не успела Мариана опомниться, как уже сидела
подле матери, а взволнованные молодые люди скрылись. Дожидаясь жениха,
встревоженная и огорченная, Мариана улыбнулась Эми, которая пронеслась мимо,
вальсируя с молодым человеком в костюме дьявола - имелись даже не очень
ловко сидящие на ноге ярко-красные башмаки с раздвоенным копытом. Через
минуту вновь появились Гарри и Габриэл, очень серьезные, Гарри тут же
метнулся в гущу танцующих и возвратился с Эми. Девушек и их старших спутниц
попросили покинуть бал, их немедля доставят домой. Все это было загадочно и
внезапно, Гарри лишь сказал Мариане: "Я тебе объясню, что случилось, но не
сейчас, после..."
Из всего этого постыдного происшествия бабушке только и запомнилось,
что Габриэл привез Эми домой один, а Гарри появился позже. Остальные тоже
возвращались порознь, картина происшествия сложилась понемногу из отрывочных
рассказов. Эми молчала и, как потом стало ясно матери, вся горела в жару. "Я
сразу поняла, что-то стряслось неладное. Спрашиваю Эми - что случилось, а
она упала в кресло, будто совсем обессилела, и отвечает: "Да вот, Гарри
ходит там на балу и стреляет в людей". "Это все из-за тебя Эми", - говорит
Габриэл. А Эми в ответ: "Ничего подобного. Не верь ему, мамочка". Тогда я
говорю: "Ну, довольно. расскажи мне все по порядку, Эми". И она сказала:
"Понимаешь, мамочка, пришел Раймонд, а ты же знаешь, он мне нравится и он
прекрасно танцует. Вот мы с ним и танцевали, может быть, многовато. А потом
вышли на галерею подышать свежим воздухом и там стояли. И он сказал, какие у
меня красивые волосы и что ему нравится эта новомодная короткая стрижка".
Тут Эми мельком глянула на Габриэла. "А потом вышел другой молодой человек и
сказал:
"Я вас всюду искал. Сейчас ведь наш танец, правда?" И я пошла в залу
танцевать. А после этого, видно, сразу пришел Габриэл и вызвал Раймонда
из-за чего-то, уж не знаю, на дуэль, но Гарри не стал ждать их дуэли.
Раймонд уже вышел, велел подать ему лошадь, наверно, на дуэли не дерутся в
маскарадном костюме, - говорит Эми и смотрит на Габриэла, он прямо весь
съежился в своем пастушеском голубом шелку, - а Гарри вышел да сразу в него
и выстрелил. По-моему, это нехорошо".
Мать согласилась, что это нехорошо, это даже недостойно, она просто не
понимает, о чем только думал ее сын Гарри, когда так поступал. "Защищать
честь сестры следует по-другому", - сказала она ему после. "А я не хотел,
чтобы Габриэл дрался на дуэли, - возразил Гарри. - Да и толку большого от
этого бы не было".
Габриэл стоял перед Эми, он наклонился к ней и опять задал вопрос,
который, видно, твердил всю дорогу с бала домой: "Он тебя поцеловал, Эми?"
Эми сняла широкополую пастушескую шляпу и откинула волосы со лба.
"Может быть, и поцеловал, - сказала она, - может быть, я сама этого хотела".
"Ты не должна так говорить, Эми, - вмешалась мать. - Отвечай Габриэлу".
"А у него нет никакого права меня спрашивать", - сказала Эми, но
сказала не сердито.
"Ты его любишь, Эми?" - спросил Габриэл, и у него на лбу выступил пот.
"Это неважно", - сказала Эми и откинулась на спинку кресла.
"Нет, важно, страшно важно, - сказал Габриэл. - Отвечай мне сейчас же".
Он взял ее за руки и хотел их удержать. Но она упрямо, решительно старалась
отнять руки, и Габриэлу пришлось их выпустить.