"Дана Посадская. Кинжал ("Тайны Черного рода" #1) " - читать интересную книгу автора

обычно) Клотильда и напуганная (как всегда) Вивиана.
- А этих ты зачем взяла? - возмутилась Ульрика. - Только похвастаться
силой, да? Зачем тебе Клотильда, мало что ли наших слуг?! И что это за тощая
девица? Та самая утопленница, о которой говорила старуха Лавиния? Она-то
здесь зачем, хотела бы я знать?
- Клотильда - моя личная горничная, - ледяным голосом отрезала
Белинда. - Что касается Вивианы, то не могла же я бросить ее в замке одну.
- Лично я, - возразила Ульрика, - вообще не стала бы с ней возиться.
- Не сомневаюсь, но меня она забавляет.
- Конечно, - ехидно согласилась Ульрика, сощурив и без того узкие
болотно-зеленые глаза, - когда живешь в одиночестве, все, что угодно
развлечение.
- Дорогая, - нежно пропела Белинда, - лучше тысячу лет прожить одной,
чем хоть один-единственный день с таким мужем, как мой драгоценный кузен. И
вообще, довольно, мне надоело с тобой препираться. Пойду к себе в комнату и
отдохну, прежде чем встречаться с остальными.
- Не забудь приказать Клотильде почистить твою амазонку, - с притворной
заботой вскричала Ульрика, - а то она вся в драконьей слюне.
- Не волнуйся, дорогая, Клотильда знает свое дело, - Белинда снова
одарила Ульрику улыбкой, на сей раз благодарной, хотя у нее уже начали ныть
губы. - А ты поправь шарфик, а то он, кажется, сползает.
Ульрика испуганно схватилась за шею; Белинда рассмеялась - в первый раз
искренне, - и, небрежно топча сапожком мандрагоры и лилии Ульрики, двинулась
к воротам замка. Клотильда и Вивиана гуськом потянулись за ней.
Поднявшись по скрипучей винтовой лестнице, Белинда очутилась в своей
старой комнате. Там было темно, пахло плесенью, все углы затянула густая
паутина. Белинда отдернула тяжелые портьеры, и в комнату хлынул золотой
рекой горячий солнечный свет. Летучие мыши, висевшие под потолком, с
возмущенным писком разлетелись.
Вивиана робко заглянула было в комнату и тут же завопила:
- Госпожа Белинда! Ой, госпожа Белинда!
Дрожащей рукой она указала на огромную кровать под бархатным пунцовым
балдахином. Там, на простынях из черного шелка, валялся череп, измазанный
землей и весело осклабленный.
- Не ори, - раздраженно сказала Белинда, садясь на кровать. -
Подумаешь, череп! Это, конечно, знак внимания от юного Мартина. Бедняжка, он
чуть ли не с пеленок в меня влюблен. Хотя мог, между прочим, проявить
немного больше фантазии. Я в его возрасте была изобретательней...
Она нахмурилась, глядя задумчиво в пустые глазницы. А может быть,
именно в Мартина вселился этот дух, будь он трижды проклят? В конце концов,
он хотя и способный мальчик, но опыта ему не хватает. Она бы предпочла,
конечно, чтобы это оказалась Ульрика...но Белинде пришлось, скрепя сердце,
признать, что это весьма и весьма сомнительно. Очень уж естественно она себя
вела, эта белобрысая кикимора... В точности как всегда. Впрочем, надо будет
еще проверить... на всякий случай.
Она нехотя встала с кровати, рассеяно вертя череп в руках, и
распорядилась:
- Ладно; ты, Клотильда, разбирай сундук с моими платьями, а ты,
Вивиана, пойдешь со мной поприветствовать дядюшку Магуса. И перестань,
наконец, дрожать, никто тебя здесь не укусит...по крайней мере, пока ты под