"Кармен Посадас. Маленькие подлости " - читать интересную книгу автора

"тип-топ". Сегодня ему выпала счастливая возможность убедиться, что
превратить классическую бородищу, которую он носил со дня отъезда из Праги,
в стильную бородку, - деликатная и далеко не простая процедура: занимает по
меньшей мере двадцать пять минут.
Он насчитал шестьдесят три "дяди" и тридцать "тип-топов". Были вариации
слова "хрен", но их Карел не подсчитывал. "Хорошо, - подумал он, - что
испанский язык такой скудный. - И произнес "тип-топ" в ответ на оброненный
Хлоей вопрос. - Этак я через два-три месяца смогу говорить не хуже
испанцев".
Так оно и случилось. Благодаря сожительству с Хлоей Триас, а также
неумирающей любви к латиноамериканским песням Карел через несколько месяцев
пребывания на родине Сервантеса свободно владел современным сленгом,
разбавленным словами, заимствованными из старинных шлягеров.
Гораздо труднее оказалось приспособиться к негласным законам,
регулирующим отношения между мужчиной и женщиной на Западе. Испанские
девушки врывались в его жизнь с прямолинейностью и скоростью метеорита. В
этом, однако, не было ничего особенного, чешские подруги возникали так же
неожиданно. И там и тут девушки отдавались ему прежде, чем он успевал об
этом подумать. Никакого ухаживания, покорения женского сердца и тому
подобного. Идешь на дискотеку, к тебе подходит девушка: - Танцуешь?
Затем она предлагает выпить, ты соглашаешься - и бац, уже лежишь в
чужой кровати с плюшевыми мишками или розовыми подушками, на которых вышито:
"Если хочешь голубого принца повстречать, то должна сначала много жаб
поцеловать". А со стены на тебя глядит Брэд Питт или другой
капиталистический актер, словно контролирует, как ты выполняешь мужскую
обязанность, Но существуют и незнакомые для иммигранта правила поведения в
постели. Например, нужно по-разному целовать случайную приятельницу и
любимую девушку.
- А теперь не шевелись, дядя К. Твоя ямочка на подбородке такая же
сексуальная, как у Майкла Дугласа, вот только требуется ювелирное
мастерство, чтобы выбрить это местечко, у меня от напряжения вся задница
вспотела.
Хлоя назвала Карела коротко - "К." - перед тем, как впервые поцеловать
его по-настоящему. Карела тогда взволновало это необычное и вроде почетное
обращение, оно ассоциировалось с фамилией его знаменитого земляка Кафки.
Прошли недели, прежде чем он узнал, что "К." - это всего лишь сокращенное
название популярного крема для обуви. Впрочем, к тому времени их чувство
переросло в истинную любовь. Они были вместе уже несколько месяцев, позади
остался быстро пройденный этап незабываемых первых ласк, когда тела только
познают друг друга, но губы не сливаются в страстном поцелуе.
Однажды вечером Карел сидел в баре рядом с захмелевшим молодым
человеком. Постепенно они разговорились, и тот поделился философскими
откровениями которые случаются только между совершенно незнакомыми
мужчинами.
- Нет, брат, ты не прав. Дело не в том3 что здесь все не так, как в
твоей стране. Просто наши девчонки мы их зовем "сметанкой", поголовно сошли
с ума. Они согласны на любой секс, но если хочешь, чтобы какая-нибудь тебя
поцеловала по-настоящему, знаешь, так чтобы язык в рот, то сперва своди ее в
церковь, иначе ни-ни. Абсолютно шизанутые, уверяю тебя. Мне кажется они
свихнулись, насмотревшись этой ерунды в фильме "Красотка". Так что теперь