"Кармен Посадас. Маленькие подлости " - читать интересную книгу автора"тип-топ". Сегодня ему выпала счастливая возможность убедиться, что
превратить классическую бородищу, которую он носил со дня отъезда из Праги, в стильную бородку, - деликатная и далеко не простая процедура: занимает по меньшей мере двадцать пять минут. Он насчитал шестьдесят три "дяди" и тридцать "тип-топов". Были вариации слова "хрен", но их Карел не подсчитывал. "Хорошо, - подумал он, - что испанский язык такой скудный. - И произнес "тип-топ" в ответ на оброненный Хлоей вопрос. - Этак я через два-три месяца смогу говорить не хуже испанцев". Так оно и случилось. Благодаря сожительству с Хлоей Триас, а также неумирающей любви к латиноамериканским песням Карел через несколько месяцев пребывания на родине Сервантеса свободно владел современным сленгом, разбавленным словами, заимствованными из старинных шлягеров. Гораздо труднее оказалось приспособиться к негласным законам, регулирующим отношения между мужчиной и женщиной на Западе. Испанские девушки врывались в его жизнь с прямолинейностью и скоростью метеорита. В этом, однако, не было ничего особенного, чешские подруги возникали так же неожиданно. И там и тут девушки отдавались ему прежде, чем он успевал об этом подумать. Никакого ухаживания, покорения женского сердца и тому подобного. Идешь на дискотеку, к тебе подходит девушка: - Танцуешь? Затем она предлагает выпить, ты соглашаешься - и бац, уже лежишь в чужой кровати с плюшевыми мишками или розовыми подушками, на которых вышито: "Если хочешь голубого принца повстречать, то должна сначала много жаб поцеловать". А со стены на тебя глядит Брэд Питт или другой капиталистический актер, словно контролирует, как ты выполняешь мужскую постели. Например, нужно по-разному целовать случайную приятельницу и любимую девушку. - А теперь не шевелись, дядя К. Твоя ямочка на подбородке такая же сексуальная, как у Майкла Дугласа, вот только требуется ювелирное мастерство, чтобы выбрить это местечко, у меня от напряжения вся задница вспотела. Хлоя назвала Карела коротко - "К." - перед тем, как впервые поцеловать его по-настоящему. Карела тогда взволновало это необычное и вроде почетное обращение, оно ассоциировалось с фамилией его знаменитого земляка Кафки. Прошли недели, прежде чем он узнал, что "К." - это всего лишь сокращенное название популярного крема для обуви. Впрочем, к тому времени их чувство переросло в истинную любовь. Они были вместе уже несколько месяцев, позади остался быстро пройденный этап незабываемых первых ласк, когда тела только познают друг друга, но губы не сливаются в страстном поцелуе. Однажды вечером Карел сидел в баре рядом с захмелевшим молодым человеком. Постепенно они разговорились, и тот поделился философскими откровениями которые случаются только между совершенно незнакомыми мужчинами. - Нет, брат, ты не прав. Дело не в том3 что здесь все не так, как в твоей стране. Просто наши девчонки мы их зовем "сметанкой", поголовно сошли с ума. Они согласны на любой секс, но если хочешь, чтобы какая-нибудь тебя поцеловала по-настоящему, знаешь, так чтобы язык в рот, то сперва своди ее в церковь, иначе ни-ни. Абсолютно шизанутые, уверяю тебя. Мне кажется они свихнулись, насмотревшись этой ерунды в фильме "Красотка". Так что теперь |
|
|