"Христо Поштаков. Купите вечность! (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

Христо ПОШТАКОВ
(Болгария)


КУПИТЕ ВЕЧНОСТЬ!


(с) Перевел с болгарского Евгений В.ХАРИТОНОВ

Источник: Пощаков Х. Закупена вечност. - В кн.: Пощаков Х.
Приключения в Дарвил. София: Мартилен, 1996. С. 198-199.


Манфред Браун скучал. Все эти минеральные ванны порядком
осточертели уже к исходу первой недели. Впрочем, как и обитатели
санатория. Его окружали стареющие дамы-болтушки и степенные
мужчины, всем другим развлечениям предпочитавшие просиживание за
картежным столом с бокалом пива. И так - изо дня в день. Заскучать в
компании этих унылых господ - дело несложное.
Так и не найдя занятия по душе, Манфред целыми днями бесцельно бродил
по улочкам курортного городка. В один из таких дней, проходя мимо лавки
старьевщика, он задержался у витрины. Некоторое время без особого
интереса - просто так, коротая время - он рассматривал безделушки,
выставленные за стеклом. Потом все же решил зайти в помещение.
Его встретил мрачного вида детина с щеголеватой маленькой
бородкой и копной длинных волос, стянутых сыромятным ремешком в хвост.
Субъект с явной неохотой изобразил нечто, долженствующее означать
приветливую улыбку, и скрипучим басом осведомился:
- Чем могу быть полезен?
- Да, собственно, я просто так зашел, взглянуть. - несколько
смущенно ответил Манфред.
Мрачный детина заметно оживился:
- Что ж, проходите, не стесняйтесь. - он сделал приглашающий жест.
- Могу, к примеру, показать одну вещицу, которая наверняка вас
заинтересует. Сюда, пожалуйста, вот здесь.
Его неестественно длинный палец, увенчанный острым грязным
ногтем, указал в сторону дальней полки, на которой поблескивал
какой-то предмет.
- Можно взглянуть поближе?
- Разумеется. - ухмыльнулся продавец. - Поднесите его к свету, так
будет лучше видно.
Это оказалась весьма увесистая прозрачная сфера. Поднеся ее к свету,
Манфред с изумлением обнаружил внутри группу маленьких человечков,
застывших в неестественных позах. Их лица выражали удивление,
изумление, страх. Казалось, будто некая неведомая сила застала их
врасплох, навсегда обездвижив. Они выглядели совсем как живые.
"М-да! - Манфред с восхищением рассматривал "содержимое"
необычной сферы. - Воистину, прогресс мчится галопом! Вероятно, это
голограмма. Но до чего искусно выполненная!". Манфред вдруг понял:
этот предмет должен принадлежать ему. Какова бы не была цена.