"Патриция Поттер. Железное сердце " - читать интересную книгу автора

она помедлила и сказала:
- Родинки на ступнях, почти как сердечки, у одного на левой, у другого
на правой.
Это замечание мало что значило для Джона Дэвиса. Для него важно было
лишь то, что младенцы здоровы, хотя и появились рано. Теперь его забота -
сохранить их такими. Он взял Сузан за руку.
- Ты сможешь двигаться?
Ее синие глаза чуть расширились в немом вопросе.
- Горстка отступников-команчей, - пояснил он. - Возможно, беспокоиться
и не о чем, но тебе и детишкам безопаснее будет у рейнджеров.
Она проглотила слюну. Лицо ее было в потеках пота и слез, она казалась
усталой, но слабо улыбнулась ему и кивнула.
- Я положу матрас в фургон, - произнес он, следя в то же время за тем,
как пальцы жены пробежали по старшему сыну.
- Морган, - прошептала она. Они уже заранее выбрали это имя для своего
сына. Но другой? Они не ждали его. Будет чем похвастаться на рейнджерском
посту. Папа. В свои сорок три он дважды стал папой!
Он опустился на колени рядом с постелью и сдвинул в сторону яркий
цветной коврик, прикрывающий дверцу-люк. Внизу находилась сделанная его
собственными руками комнатка. Восьми футов длиной, шести шириной и пяти
глубиной, она служила нескольким целям: была погребом для фруктов и сыра,
кладовкой для матрасов на те случаи, когда пассажиры дилижанса оставались
на ночь, и тайным укрытием при нападении индейцев или бандитов. Деревянная
дверца была обшита изнутри слоями жести, чтобы предохранить прячущихся от
огня.
Он отнес два матраса к фургону, полагая, что двойная подстилка
облегчит жене путь по ухабистой дороге.
Когда он вернулся, Флер обернула одного из близнецов пеленкой.
- Вы возьмете близнецов, - сказал ей Джон, - а я принесу жену.
Но Сузан отказалась выпустить ребенка из рук. Он повернулся к Флер:
- Вы можете взять свой саквояж и другого ребенка?
Она кивнула и быстро схватила саквояж - она уловила спешку в голосе
Джона. За те два дня, что она провела здесь, Флер поняла, что он не из тех,
кто легко пугается. Она уже потеряла мужа и ребенка. Ей не хотелось терять
того, которого она держала на руках. Держать ребенка так приятно.
Точь-в-точь как собственного сыночка, Николаса, совсем недавно.
Она почти побежала к фургону, куда затем уложила ребенка и спрятала
саквояж. Флер едва успела забраться внутрь, как лошади нервно дернулись.
Она потеряла равновесие и упала и тут же услышала стук копыт и дикий вопль.
Она схватила ребенка на руки и нырнула под сиденье. Фургон покачнулся,
когда лошади попытались сорваться с привязи. Она подумала о том, чтобы
вернуться в хижину, и выглянула в щель между досками фургона: к ней неслись
с дюжину или больше индейцев. Она просто не успеет вернуться, можно лишь
спрятаться здесь и надеяться, что они не найдут ее.
- Не плачь, - шепнула она ребенку. - Пожалуйста, не плачь.
Затем прогремели выстрелы. Много выстрелов. Казалось, они окружают ее,
забившуюся под сиденье, а затем она услышала фырканье лошадей и
почувствовала толчки фургона, вначале взад-вперед, затем во все стороны, -
каким-то образом лошади сорвались с привязи.
Одной рукой она вцепилась в сиденье, а другой держала ребенка. Фургон,