"Патриция Поттер. Железное сердце " - читать интересную книгу авторависки в качестве лекарств. Мелкое мошенничество при случае. Ваше место в
гуще этих талантов. - Вы всегда так категоричны? - Лори ненавидела себя за легкую дрожь в голосе, признак обиды. Их взгляды встретились, и его темно-синие глаза потемнели еще больше от одному ему известных мыслей. - Я стараюсь не судить. - Просто выполняете свою работу? - настаивала она с сарказмом. - Да. - Но вы судите, рейнджер, - сказала она уже без дрожи в голосе. - Вы составили о нас мнение задолго до того, как очутились здесь. Вы ничего о нас не знаете. - Улики... - Господи, он снова делает это: оправдывает себя за то, что честно исполняет свою работу. Но все же он пожалел о сказанном по поводу ее семьи. Он неожиданно подозвал официанта, заплатил по счету и поднялся. - Было... очень интересно, мисс Лори. - Ну еще бы, - согласилась она, но глаза ее вспыхнули гневом, и Морган забеспокоился: его сейчас не удивила бы даже ее попытка проникновения в тюрьму, хотя она и казалась безнадежной. Девушка прошла через заполненную людьми столовую, не обращая на него внимания, затем миновала конторку администратора и поднялась по лестнице. У своей двери она остановилась, Посмотрела на него и поблагодарила коротким "спасибо". Он ожидал либо колкости, либо очередного вызова, и ее спокойствие встревожило его. Он подозрительно взглянул на нее: - Что вы замышляете? - А почему я в этом сомневаюсь? - Потому что вы подозрительный человек, - произнесла она с очаровательной улыбкой. - Может, мне поклясться, что я не замышляю ничего иного? Он поверил ей. Сейчас он поверил ей, хотя и взвешивал каждое ее слово. - Тогда спокойной ночи, - пожелал он, понимая что для него чертовски хорошо было бы выспаться сегодня ночью, поскольку завтра могут случиться любые непредвиденные события. Она поколебалась, глядя на него с немым вопросом. Морган ощутил себя пронзенным этими поразительными золотистыми глазами, неожиданно ранимыми и полными мольбы, удовлетворить которую он никак не мог. Огонь, мечущийся между ними с первой минуты, как он ее увидел, превратился было в искры, почти погасшие за ужином, но сейчас вспыхнул ярким пламенем. Моргану слишком хорошо была знакома страсть женщины, чтобы не узнать ее сейчас, хотя он понимал, что она смешана с более опасными эмоциями. Он сказал себе, что именно это сочетание волнует и мучает его так, как никогда раньше. Это не могло быть ничем иным. Ее лицо находилось совсем близко, аромат полевых цветов витал в воздухе, дразня его чувства. Лихорадочная жажда женщины, неведомая ему ранее, охватила его, поглощая остатки рассудка и смеясь над его хваленым самообладанием. Он ощутил в себе пробуждение голода, знакомого и одновременно неизведанного. И все же он смог бы уйти, если бы лицо ее не исказилось удивленным смущением, а глаза не зажглись вдруг той же страстью, что обжигала и его. |
|
|