"Поттер Патриция. Шотландская наследница " - читать интересную книгу автора - Должен же я узнать имя спасительницы Аннабел!
- А что было бы, если бы она сама спаслась? - Она? Сама? Да никогда в жизни! - Понятно, - улыбнулась женщина. - В таком случае, я - Элизабет Гамильтон. Тоже леди... в некотором роде. В ее глазах снова блеснул веселый огонек, на этот раз он был призван скрыть боль, затаившуюся в глубине ее глаз. - Здесь мы живем втроем, - продолжила Элизабет. - Моя кузина Барбара - вдовствующая маркиза, как и я. Только, пожалуйста, вы ее так не зовите, если не хотите, чтобы она запустила в вас тем, что попадет ей под руку. Бен был ошеломлен. Эта маленькая женщина больше походила на мальчика-грума, чем на великосветскую леди. - Вы - Элизабет Гамильтон? - Глупо получилось, правда? - сказала она, вспомнив обстоятельства, при которых состоялось их знакомство. - Мне очень жаль, что так вышло, но понимаете... Дорога в это время всегда пуста, а я учила Шэдоу брать барьеры... - Так это ваш конь? - не утерпела Сара Энн. - Ну да, - ответила Элизабет. - И я тренировала его. - А мне можно будет на нем покататься? - Знаешь, я боюсь, что он немного великоват для тебя. - А папа обещал мне купить пони, - сообщила Сара Энн. - Вот как? - сказала Элизабет, переводя взгляд на Бена. - В таком случае, надо полагать, вы решили здесь остаться надолго? - А вы думаете иначе? а что касается пони, то, возможно, я смогу вам помочь. Улыбка исчезла с лица Элизабет. Тон ее был вежливым, но в нем легко угадывалась озабоченность и желание сохранить дистанцию. - Возможно, - неторопливо протянул Бен. - Но для начала неплохо было бы добраться, наконец, до Калхолма. Мы, честно говоря, уже начинаем сомневаться, существует ли он вообще на белом свете. - Конечно, существует, - успокоила его Элизабет. - Вон он, прямо перед вами. Бен снял со стены Сару Энн и заковылял вместе с ней к экипажу, по-прежнему лежавшему на боку, сиротливо подняв к небу большие, облепленные грязью колеса. - Вы не ушиблись? - спросила Элизабет. Бен увидел на ее лице искреннее сочувствие, которое пробилось сквозь отстраненность - ту самую отстраненность, что так заинтересовала Бена. Сочувствие. Неожиданное чувство от женщины, которая носит мужское платье и носится сломя голову по пустынным дорогам. - Старые раны, - коротко ответил Бен. "И пара свеженьких - из Глазго", - добавил он про себя. - Я поскачу в Калхолм и пришлю людей, которые помогут вытащить ваш экипаж, - сказала Элизабет. - Надеюсь, что остаток пути окажется не таким... богатым на события. Бен ничего не сказал в ответ, но в мозгу у него немедленно родился вопрос: "А не имеет ли эта женщина отношения к тому, что случилось в Глазго? И не будет ли она стремиться к тому, чтобы новая наследница Калхолма исчезла... или умерла?" |
|
|