"Патриция Поттер. Непокорный " - читать интересную книгу автора

Она не смутилась, как он того ожидал, впрочем, с той минуты, как он ее
увидел, она вообще вела себя непредсказуемо. Но взгляд ее стал острее. Он
сразу понял, что она ничуть не хуже его умеет заставить собеседника отвести
глаза. Или она была хорошая притворщица.
- Вы не расскажете, почему?
- Я убил трех человек, - ответил он.
- Они того заслуживали?
Ни одно замечание не могло бы его так удивить. Он сказал ей голую
правду, втайне надеясь, что она, возможно, выставит его из дома под дождь.
- Ну так что же вы мне ответите? - настаивала она.
- А вы поверите мне на слово?
- Не уверена, пока не услышу ответа.
- Вы либо чертовски странная женщина, либо просто круглая дура, - грубо
заметил он.
- Ни то ни другое, мистер Фостер. Я только полагаюсь на свою интуицию.
Вы не захотели ранить чувства моего сына, да и пес к вам проникся любовью.
Все это склоняет меня к тому, чтобы поверить вам. Я всегда считала, что у
детей и животных больше здравомыслия, чем у взрослых.
Он уставился на нее, не зная, что и думать. Ему еще не приходилось
встречать таких женщин, как она, ни среди белых, ни среди индейцев. Живет
одна, с маленьким сыном. Пытается управлять собственным ранчо или фермой. А
потом вдруг допускает такую глупость - берет в дом подстреленного чужака. Да
еще интересуется у него же, не опасен ли он.
Уэйд что-то пробормотал себе под нос.
- Я не расслышала, что вы сказали, мистер Фостер.
- Вам, черт возьми, это и не нужно, - ответил он чуть громче, чем
намеревался.
Он решил, что ее покоробит такая грубость, но было видно, что его слова
только чуть позабавили хозяйку.
- Вы все время указываете, что мне нужно, а что нет, - слегка
насмешливо прибегнула она к преувеличению. - Позвольте же мне самой
принимать решения. И вы до сих пор не ответили на мой вопрос. Те трое
заслуживали смерти?
- Да! - рявкнул он.
Она улыбнулась на такой взрыв эмоций;
- Дела у вас явно идут на поправку. Проклятие, какая же она упрямая.
- Рана болит дьявольски, - сказал он, желая закончить разговор.
С ее лица исчезла улыбка.
- Я знаю. Мне хотелось бы как-то помочь. Быть может, примете еще
настойки опия?
- Нет, - ответил он. - Вот только...
Он чувствовал себя как последний дурак. Ему нужно облегчиться, но он
был слишком слаб, чтобы пойти куда-нибудь. И кроме того, у него не было
одежды.
Она сразу поняла, и взгляд у нее снова чуть повеселел. Он почувствовал,
что она не прочь посмеяться, и обиделся на нее, что ее веселье вызвано
отсутствием у него одежды и потребностью его организма.
- Под кроватью стоит ночной горшок, - сказала она. - Если вам нужна
помощь, то Джефф...
Он покачал головой. Ему просто нужно было, чтобы она ушла.