"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу автора

похоже, уже добился. Синие глаза Элизабет потемнели, она с осуждением
взглянула на мужа. Маркизе так хотелось, чтобы Форбс уделял своим людям как
можно больше внимания, ведь с недавних пор это стало и ее заботой.
Что ж, если ее так волнует этот вопрос, пускай займется им вместе с
Нейлом. Этой девушке уже удалось покорить немало сердец в Бреморе. И это
только начало. А его, Рори, здесь не любит никто. Но это его вполне
устраивает.
Глотнув крепкого пива из высокой кружки, маркиз наклонился и поцеловал
жену. Однако в этом поцелуе не было ни нежности, ни страсти. Холодный расчет
и явная игра на публику больно задели сердце Элизабет. Взглянув на свою
жену, Форбс увидел лишь удивление, отвращение и гнев в тех глазах, что еще
совсем недавно светились волшебным светом страсти.
- Что скажешь, хороша моя жена, а, Нейл? - горделиво воскликнул Рори,
доставая из кармана кружевной платок и поднося его к губам.
- Тебе повезло, - нахмурился кузен. Он осуждал маркиза за столь
вызывающее поведение.
- Да, верно, - не унимался Рори. - Для полного счастья нам не хватает
только детей, но, думаю, это легко можно исправить. - Последняя фраза была
сказана таким тоном, что никто не осмелился бы пошутить по этому поводу. Бет
побледнела, ее голубые глаза вмиг потускнели, выражение неприязни и
отвращения появилось на ее лице. Но разве не этого он добивался? Видит бог,
так лучше для них обоих.
Маркиз вновь обернулся и похотливо уставился на свою жену. Это, к
счастью, было совсем нетрудно, учитывая пожар, сжигающий его изнутри. У Бет
расширились глаза и задрожали губы. Она выпрямилась и возмущенно взглянула
на мужа.
Рори ненавидел себя за то, что вытворял за столом, но влюбленного мужа
не должны были волновать приличия. Он был уверен, что среди гостей есть
шпионы Камберленда, потому-то он и завел столь неприятный разговор о
наследниках. Его очень беспокоил вопрос о том, почему эта девушка так
интересует кого-то при дворе короля. Но маркизу Бремору негоже совать свой
нос в королевские интриги, так что придется разузнавать все окольными
путями.
Казалось, ужину не будет конца. Роль дурачка когда-то развлекала его,
но теперь, видит бог, она ему опостылела, и причина тому сидела рядом, милая
и желанная. Первый раз в жизни Рори не нравился устроенный им спектакль. Ему
была противна та роль, которую он выбрал для себя. Первый раз в жизни он
захотел, чтобы его уважали.
Проклятье! Он все же попался! Залпом осушив свой бокал, маркиз встал, с
грохотом отодвигая тяжелое кресло.
- Нам с женой пора в постель, - сообщил он гостям.
Рори подал руку Элизабет, и супруги направилась к дверям. Форбс остро
чувствовал, как взгляды всех этих людей были в тот миг прикованы к
удалявшейся паре. Бет хранила молчание, пока они не подошли к ее спальне.
Здесь, обернувшись, она взглянула на мужа. Такой сердитой маркиз еще никогда
ее не видел.
Неожиданно девушка вырвала свою ладонь из рук Рори и с размаху влепила
ему звонкую пощечину. Черт, как больно! Форбс подался назад, с изумлением
глядя на жену и потирая горящую щеку. Уж не сломала ли она ему челюсть?
- Вам бы следовало сражаться при Каллодене, - заметил он.