"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу автора

что неизвестный капитан, казалось, был так же пьян, как и остальные.
Солдаты были не прочь поболтать. Некоторые недавно возвратились из
дозора и рассказывали, что все дороги к рыбацкой хижине хорошо
просматривались. Любого путника, будь то мужчина или женщина, старик или
ребенок, обязательно остановят и хорошенько расспросят, куда он идет.
Драммонд слышал об этом рыбаке лишь краем уха. И скорее всего мятежный лорд
не станет проверять услышанное, а сразу же отправится к своему "спасителю".
Черный Валет, несомненно, постарается спасти якобита. Англичане понятия
не имели, где находился в тот момент юный мятежник, они лишь предполагали,
что Драммонд прятался где-то неподалеку, в Грампианских горах. Они
распустили слух, что есть в деревне некий Джорджи Грант, который может
переправить через пролив. Говорили, этот Джорджи готов на что угодно за
монету или кружку пива. Теперь Драммонд знал, куда ему идти, и англичане
ждали его появления не позднее следующего вечера. Солдаты уже два дня
стерегли хижину рыбака и вконец измучились от безделья. А тут еще принялся
моросить холодный дождик, порождая разговоры о том, что погода в Шотландии
такая же суровая и изменчивая, как и местные жители.
Единственное, что согревало заскучавших солдат, - это надежда поймать
Черного Валета. Награда за его голову была уж слишком велика. Можно было и
под дождем помокнуть.
Рори старался правильно говорить по-английски, без шотландского
акцента, что всегда получалось у него прекрасно. Годы обучения в английской
семье не прошли даром. Вскоре вокруг новоприбывшего капитана собралась
шумная компания офицеров, время от времени разражавшихся оглушительным
хохотом. Шутили по поводу некоторых вельмож при дворе короля Георга. Форбс
смеялся и поднимал свой бокал вместе со всеми, но его мысль напряженно
работала, создавая новый план действий.
Сперва надо было отыскать Алистера или хотя бы убедиться, что он в
безопасности.
А вдруг кузнец уже нашел Драммонда? За короткое время Алистер умудрился
создать такую разветвленную сеть шпионов, что, казалось, узнавал обо всем
раньше всех.
Рори покинул таверну, пожелав своим новым знакомым удачи в поисках
мерзкого злодея... который продолжает водить их за нос. Естественно, вторую
часть фразы он произнес про себя.
Минут через пятнадцать он подъехал к "Летящей леди". В этой таверне
собирались местные рыбаки, многие из которых сильно недолюбливали англичан,
отчего последние не жаловали заведение своим присутствием. Поэтому появление
в дверях английского офицера привлекло всеобщее внимание. Такой наглости
никто не ожидал.
Войдя, Рори окинул взглядом столы, за которыми сидели суровые и
молчаливые шотландцы, враждебно глядящие на незваного гостя. Их можно было
понять. Теперь рыбаки выходили в море лишь по специальному разрешению
английских властей. Во всех прибрежных деревушках стояли воинские
гарнизоны - англичане искали якобитов. Рыбацкие шхуны постоянно
обыскивались, а некоторые бесцеремонно отбирались у тех хозяев, которые
якобы сочувствовали мятежникам.
Один мужчина поднялся из-за стола и, нахмурившись, направился к
человеку в форме капитана.
- Я думаю, вы оказались не там, где надо, - сказал он.