"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу автора

- У вас острый язычок, миледи.
- Вы всегда можете отослать меня назад, - с вызовом сказала она.
- Неужели вы станете рисковать жизнью брата?
Рори заметил, что с Бет вмиг слетела вся ее бравада. Но вдруг в глазах
ее снова вспыхнуло упрямство.
- Я хочу, чтобы мой брат был здесь, со мной. Вы можете привезти его?
Чувство глубокой симпатии снова захлестнуло Рори. Элизабет пыталась
торговаться, несмотря на неустойчивость своего положения. Как бы ему
хотелось помочь ей, но он не мог, не имел права. Пришлось напустить на себя
суровость.
- Ваш брат - пленник Камберленда. Не вижу, что бы я мог тут поделать.
- И вы не видите также ничего отвратительного в том, что
одиннадцатилетнего ребенка используют как орудие шантажа?
- Можно подумать, вы не представляете себе, что стало сегодня с
Шотландией. Все используют что-то или кого-то просто для того, чтобы выжить.
- Но ведь еще остается честь!
- Честь? Вы разве не знали, что честь давно уже покинула эту землю?
- Во всяком случае, клан Форбсов она покинула точно.
- Не стоит произносить подобные слова в Бреморе, - резко сказал
маркиз. - Мой брат погиб от раны, полученной в битве при Каллодене.
Лицо Элизабет как-то сразу осунулось.
- Все знают, чем вы и ваши родственники занимались после битвы. Вам
что, тоже нравится убивать беззащитных женщин и детей? Как после того, что
произошло, можете вы называть себя шотландцем?
- Следите за своими словами, мадам, - остудил ее пыл Рори. - У нас
здесь вряд ли кто-нибудь потерпит подобные высказывания. А что касается
чести, то ваш любимый принц Чарльз тоже повел себя отнюдь не по-рыцарски. Он
сбежал с поля битвы, оставив своих сторонников умирать. Это бегство было его
самой большой ошибкой, и именно оно привело вас к поражению. Так что,
миледи, не надейтесь встретить здесь сострадание или сочувствие.
- Я уже ни на что не надеюсь.
- Ну что ж, излишние надежды приносят излишние разочарования, а так
никто из нас не будет разочарован. Полагаю, мы договорились.
Элизабет медлила с ответом.
- Что именно я должна делать? - спросила она нерешительно.
- Вы должны изображать верную жену.
- А вы, значит, верного мужа?
- Нет. Но вам не на что будет жаловаться.
- Нет? - переспросила она. - Но я уже сейчас на многое могу здесь
пожаловаться. Например, этот дом. Может быть, он и подходит тому, кто
стремится подражать англичанам, но уважающему себя шотландцу здесь жить
невозможно.
Улыбка на мгновение озарила лицо Рори. Интересно, сможет ли эта девушка
привести в порядок родовое поместье Форбсов? Воодушевление, с которым
говорила Элизабет Макдонелл, восхищало молодого маркиза. И еще ее
наблюдательность. Бремор действительно находился в плачевном состоянии. Уже
давно ни одна женщина не вела здесь хозяйство, а отец Рори, неразборчивый в
своих привычках, и вовсе не занимался домом.
- Что ж, если вас это так беспокоит, приведите Бремор в надлежащий вид.
Вы ведь станете здесь хозяйкой, - спокойно заявил ей маркиз.