"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу автора - Вы поклялись не принуждать меня... - тихо начала Бет.
- Муж и не должен принуждать жену, - поправил ее Рори. - Это ее обязанность угождать ему. Маркиз помолчал несколько мгновений, чтобы придать вес своим словам, а затем продолжил в том же тоне: - Возможно, до вас уже дошли слухи о том, где я провожу свое время. Это недалеко, да и леди, живущая там, гораздо более привлекательна, чем вы, но и ревнива тоже. А я, разумеется, не имею ни малейшего желания получить нож в спину. - Рори попытался улыбнуться так, словно его посетили приятные воспоминания. - Как я уже говорил, я не нуждаюсь в вашей благосклонности, и мне нечего делать в вашей спальне, но Камберленд не должен знать об этом. - Интересно почему? Ведь единственное, что нужно герцогу, это наш брак. - Этого брака желают и король, и Камберленд. И оба ожидают подтверждения того, что он действительно имеет силу. А это означает кровь, миледи. - Тогда почему же вы не дадите им то, чего они так ждут? - Это был настоящий вызов. Оказавшись в западне, девушка как будто проверяла, насколько искренним и честным окажется ее муж. Форбс нахмурился, тщетно стараясь найти способ успокоить маркизу и в то же время не открыться ей. - Как я уже говорил, вы не в моем вкусе, миледи. - Рори взглянул на жену с холодным безразличием. За долгие годы притворства он овладел таким взглядом в совершенстве. - Вы излишне худая, да и вид у вас какой-то угрюмый. Поэтому не беспокойтесь и отдыхайте. Единственное, что мне от вас будет нужно, это присутствие на сегодняшнем ужине. А я, пожалуй, отправлюсь - В карты? - Да, дорогая жена. Я играю довольно сносно, особенно сам с собой. - Рори понимал, что разыгрывает из себя дурака, но так было даже лучше. - Камберленд же мне нравится так же мало, как и вам. И, честно говоря, мне было бы приятно перехитрить его. Слишком серьезным был взгляд Элизабет, и хозяин Бремора внезапно почувствовал себя неуютно. Похоже, эта женщина более проницательна, чем ему показалось вначале. - Что вы хотите взамен? - Я ведь уже говорил вам. Мне нужна полная свобода и ваши земли. - За вашу свободу я должна заплатить своей несвободой. - Но, как мне кажется, это вполне приемлемая несвобода. - Вы мне омерзительны, я презираю вас. Это имеет какое-нибудь значение? - Нет, мадам, не имеет. Я и не собираюсь добиваться вашего расположения или тем более одобрения, мне нужна только ваша покорность. Насколько я помню, именно об этом вы поклялись сегодня перед алтарем. - Вы жалкий предатель Шотландии! - не выдержала Элизабет. - Да? А по-моему, это вас король Георг так называет. Все зависит от точки зрения. Вы же прекрасно знаете, что победитель всегда прав. А на этот раз победили мы. Поэтому вам придется подчиниться и стать покорной женой, хотя бы и через силу. Вечером вы будете принимать поздравления, а ночью вы подниметесь сюда вместе со мной. И упаси вас бог спорить со мной. Эту ночь мне придется провести в вашей комнате, миледи, по крайней мере несколько часов. Это вам понятно? |
|
|