"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу автора

- Вы поклялись не принуждать меня... - тихо начала Бет.
- Муж и не должен принуждать жену, - поправил ее Рори. - Это ее
обязанность угождать ему.
Маркиз помолчал несколько мгновений, чтобы придать вес своим словам, а
затем продолжил в том же тоне:
- Возможно, до вас уже дошли слухи о том, где я провожу свое время. Это
недалеко, да и леди, живущая там, гораздо более привлекательна, чем вы, но и
ревнива тоже. А я, разумеется, не имею ни малейшего желания получить нож в
спину. - Рори попытался улыбнуться так, словно его посетили приятные
воспоминания. - Как я уже говорил, я не нуждаюсь в вашей благосклонности, и
мне нечего делать в вашей спальне, но Камберленд не должен знать об этом.
- Интересно почему? Ведь единственное, что нужно герцогу, это наш брак.
- Этого брака желают и король, и Камберленд. И оба ожидают
подтверждения того, что он действительно имеет силу. А это означает кровь,
миледи.
- Тогда почему же вы не дадите им то, чего они так ждут? - Это был
настоящий вызов. Оказавшись в западне, девушка как будто проверяла,
насколько искренним и честным окажется ее муж.
Форбс нахмурился, тщетно стараясь найти способ успокоить маркизу и в то
же время не открыться ей.
- Как я уже говорил, вы не в моем вкусе, миледи. - Рори взглянул на
жену с холодным безразличием. За долгие годы притворства он овладел таким
взглядом в совершенстве. - Вы излишне худая, да и вид у вас какой-то
угрюмый. Поэтому не беспокойтесь и отдыхайте. Единственное, что мне от вас
будет нужно, это присутствие на сегодняшнем ужине. А я, пожалуй, отправлюсь
играть в карты.
- В карты?
- Да, дорогая жена. Я играю довольно сносно, особенно сам с собой. -
Рори понимал, что разыгрывает из себя дурака, но так было даже лучше. -
Камберленд же мне нравится так же мало, как и вам. И, честно говоря, мне
было бы приятно перехитрить его.
Слишком серьезным был взгляд Элизабет, и хозяин Бремора внезапно
почувствовал себя неуютно. Похоже, эта женщина более проницательна, чем ему
показалось вначале.
- Что вы хотите взамен?
- Я ведь уже говорил вам. Мне нужна полная свобода и ваши земли.
- За вашу свободу я должна заплатить своей несвободой.
- Но, как мне кажется, это вполне приемлемая несвобода.
- Вы мне омерзительны, я презираю вас. Это имеет какое-нибудь значение?
- Нет, мадам, не имеет. Я и не собираюсь добиваться вашего расположения
или тем более одобрения, мне нужна только ваша покорность. Насколько я
помню, именно об этом вы поклялись сегодня перед алтарем.
- Вы жалкий предатель Шотландии! - не выдержала Элизабет.
- Да? А по-моему, это вас король Георг так называет. Все зависит от
точки зрения. Вы же прекрасно знаете, что победитель всегда прав. А на этот
раз победили мы. Поэтому вам придется подчиниться и стать покорной женой,
хотя бы и через силу. Вечером вы будете принимать поздравления, а ночью вы
подниметесь сюда вместе со мной. И упаси вас бог спорить со мной. Эту ночь
мне придется провести в вашей комнате, миледи, по крайней мере несколько
часов. Это вам понятно?